|
IESÚS-ZEUS-JÚPITER OPFERLIED-BEETHOVEN
Jesús
es Zeus es Júpiter
"como también algunos de vuestros poetas dijeron:
'Porque linaje de éste somos también.' "
(Hechos de los Apóstoles, 17: 22-29).
"... El
Nazareno Jesús-Iesús-Zeus, es el Hombre Moderno [de
hace unos dos mil años] que encarna totalmente el
principio Crístico universal."
Zeus,
Júpiter, es Jesús, nuestro Señor Jesús el Cristo.
Quienes se presenten,
o se hayan presentado, como reencarnaciones de Zeus,
Júpiter o Jesús el Cristo, son falsos Zeus, falsos
Júpiter, falsos Jesús, falsos Cristos; porque nuestro
Señor Jesús el Cristo Zeus-Júpiter "el Padre de todos
los Dioses y de los hombres", vive actualmente con el
mismo Cuerpo Físico con el cual resucitó de entre los
Muertos, hace aproximadamente dos mil años.
Mas hay otro Aspecto
de nuestro Señor Jesús El Cristo que es el "otro
Consolador", el Espíritu Santo que proviene del Padre y
del Hijo, que se corresponde con el Dios Bacchus, el
Hijo de Zeus-Júpiter de los "Himnos Órficos".
En la Ilíada, Homero
llama a Bacchus, el Hijo de Sémele y de Júpiter, "el
Consolador de la Humanidad":
"... Semele became
mother to Bacchus the comforter of humankind." ("Homer,
The Iliad (ed. Samuel Butler) - Hom. Il. 14.296.")
"... Sémele fue
madre de Baco el consolador de la humanidad." ("Homero,
La Ilíada (ed. Samuel Butler) - Hom. Il. 14.296.")
Jesús El Cristo y
Bacchus son dos Aspectos de un mismo Ser. Ambos como Una
Unidad son el Cristo-Lucifer de los Gnósticos, los Dos
Aspectos de Zeus-Júpiter.
Bacchus es el Aspecto
Prometeico de Zeus-Júpiter.
Beethoven fue Bacchus
encarnado, mas nuestro Señor Jesús El Cristo, vive con
el mismo Cuerpo con el cual resucitó de entre los
muertos hace unos dos mil años.
Ver, por favor,
nuestro estudio "Jesús El Cristo Vivo y Resucitado".
"... Mirad que nadie
os engañe."
"Porque vendrán
muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo [que
equivale a decir "Yo soy Zeus", o "Júpiter"]; y á
muchos engañarán."
"Y oiréis guerras, y
rumores de guerras: mirad que no os turbéis; porque es
menester que todo esto acontezca [como así
fue profetizado]; mas aún no es el fin. "
"Porque se levantará
nación contra nación, y reino contra reino; y habrá
pestilencias, y hambres, y terremotos por los
lugares."
"Y todas estas
cosas, principio de dolores." (El Santo Evangelio
Según San Mateo, 24: 4-8).
"... Jesús
es el Cristo porque Encarnó al Cristo. Jesús, Iesús,
Zeus y Júpiter es el Nuevo Hombre Cristo que inició
de hecho una nueva Era." [La Era de Piscis, que
terminó el 4 de Febrero de 1962].
"... Reconocemos a Jesús-Iesús-Zeus-Júpiter,
como el nuevo Súper-Hombre que asimiló totalmente el
Principio CRISTO,..."
"... El Nazareno Jesús-Iesús-Zeus,
es el Hombre Moderno que encarna totalmente el
principio Crístico universal." (Enseñanzas de nuestro
Venerable y Amado Maestro Samael Aun Weor.)
Los anteriores
párrafos son más que suficientes para que quede claro de
una vez por todas y para siempre, que Zeus-Júpiter "el
Padre de los Dioses y de los hombres", es nuestro Señor
Jesús el Cristo, el Hijo Unigénito del Padre Celestial
Absoluto, que vive con su mismo Cuerpo Resucitado con el
cual resucitó en la Tierra Santa, hace aproximadamente
2.000 años...
Aclaración: No hay que
confundir al "Primer Júpiter" que es
Jesús-Iesús-Zeus-Júpiter "el Padre de todos los Dioses y
de la Humanidad" y el Logos Solar, con el Planeta
Júpiter ni con su Regente, Genio o Logos Planetario
Zachariel, que no está Encarnado y quien solamente se
Reencarnará en la futura Sexta Gran Raza Raíz, la Raza
Koradhí.
- I -
I.A.O. JOVIS PATER JÚPITER
"El gran Maestro
Huiracocha dice, en la Iglesia Gnóstica, lo siguiente:
"Diodoro, dijo: sabed que entre todos los
dioses, el más elevado, es I.A.O." [...].
"I.A.O., es Jovis Pater, es Júpiter
["el primer Júpiter"], a quien llaman los judíos sin
derecho Yahvé." [Ver nuestra publicación titulada "Elohim es el Justo; Yavhé es el
Injusto"].
"I.A.O., ofrece el sustancioso vino de vida,
mientras Júpiter [otro de los "Júpiter"; no "el primer
Júpiter"] es un esclavo del Sol"." (De "El
Matrimonio Perfecto" del V.M. Samael Aun Weor.)
"... No
está demás en estos renglones recordar al primer
Júpiter de la Teogonía Griega, Padre de todos los
Dioses, Señor del Universo y hermano de
Urano, UR-ANAS, es decir, del Fuego y el Agua
primitivos; pues es sabido según el Clásico,
que en el Panteón Griego figuran cerca de
trescientos Júpiter." (De "Las Tres
Montañas" del V.M. Samael Aun Weor.)
"JÚPITER
[es] (EL LOGOS SOLAR), Padre de los DIOSES y de los
hombres." (Enseñanzas de nuestro
Venerable y Amado Maestro Samael Aun Weor).
"... Surge en la
vida de Jesús, Iesús, Zeus, Júpiter,
Nazarenus, una mujer apasionada llamada
María Magdalena y rápidamente ocupa el puesto de
Salambo, Matra, Ishtar, Astarté, Afrodita y Venus."
"Toda la vida de Jesús, Iesús, Zeus y Júpiter,
es semejante a la vida de Krishna en la India, a la de
los otros Cristificados del Mundo; de ahí que el
Evangelio de Jesús es semejante al de Krishna." [...].
"... Entre los Griegos Cristo es Zeus y entre
los Romanos Júpiter Tonante." "... Júpiter,
el Padre de los Dioses, [el] Eterno Dios Viviente."
(Enseñanzas de nuestro Venerable y Amado Maestro
Samael Aun Weor).
No
hemos de olvidar de que es por medio de "Iesús, Jesús,
Zeus, Júpiter," "el Hijo de Cronos," "el Cristo
Cósmico", "el Logos Solar", "el Padre de los Dioses y de
la Humanidad", que nos defendemos contra los ataques de
las fuerzas o potencias tenebrosas, conjurándolas, con
el siguiente conjuro (colocando la mano izquierda
sobre el plexo solar, y dirigiendo hacia el frente,
contra la entidad tenebrosa, la mano derecha con los
dedos del medio, índice y pulgar extendidos, y el
anular y meñique recogidos, y en posición militar)
que nos enseñó nuestro Venerable y Amado Maestro Samael
Aun Weor, pronunciando con fuerza, con energía:
"¡En nombre de
Júpiter, Padre de los dioses, yo te conjuro!" "¡Te
vigos cossilim!".
- II -
TODO ESTÁ
LLENO DE JÚPITER
Virgilio
en la Égloga III: 60, escribe de Júpiter, y dice:
"Jovis omnia plena: Todo
está lleno de Júpiter..."
"Ab Iove principium
Musae, Iovis omnia plena; III: 60
ille colit terras, illi mea carmina curae." 61
"From Jove is the
Muse's beginning: all things are full of Jove. III: 60
He keeps the world: he gives ear to my songs." 61
El Apóstol San Pablo
(Pablo de Tarso), en "Hechos de los Apóstoles, 17: 28",
da testimonios de Zeus-Júpiter, citando como fuentes las
de algunos de los Poetas Griegos, entre ellos, el Poeta
Arato o Aratus (ca. 315 BC/310 BC – 240 BC), en su obra
"Phaenomena" ("Fenómenos"), y el Poeta Cleanthes (c. 330
BC – c. 230 BC), en su Himno a Zeus:
"22 Estando pues
Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones Atenienses,
en todo os veo como más supersticiosos;
23 Porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé
también un altar en el cual estaba esta inscripción:
AL DIOS NO CONOCIDO. Aquél pues, que vosotros honráis
sin conocerle, á éste os anuncio yo.
24 El Dios que hizo el mundo y todas las
cosas que en Él hay, éste, como sea Señor del cielo
y de la tierra, no habita en
templos hechos de manos,
25 Ni es honrado con manos de hombres, necesitado de
algo; pues Él da á todos vida, y respiración,
y todas las cosas;
26 Y de una sangre ha hecho todo el linaje de
los hombres, para que habitasen sobre toda
la faz de la tierra; y les ha prefijado el
orden de los tiempos, y los términos de la
habitación de ellos;
27 Para que buscasen á Dios, si en alguna manera,
palpando, le hallen; aunque cierto no está lejos de
cada uno de nosotros:
28 Porque en Él vivimos, y nos movemos, y
somos [y tenemos nuestro ser]; como también algunos
de vuestros poetas dijeron: "Porque linaje de éste
somos también."
29 Siendo pues linaje de Dios, no
hemos de estimar la Divinidad ser semejante á oro, ó á
plata, ó á piedra, escultura de artificio ó de
imaginación de hombres. [Que es Idolatría]." (Hechos
de los Apóstoles, 17: 22-29).
Sin lugar a
cuestionamientos de ninguna índole, el Apóstol Pablo de
Tarso dice que el Dios que él (que Pablo de Tarso)
anunció a los "varones Atenienses", y que es nuestro
Señor Jesús el Cristo, es el mismo Dios del cual
"dijeron" "algunos de" los "poetas" de los Griegos...
Y... ¿cuál es el Dios
anunciado por algunos de los poetas de los Griegos y que
es el mismo Dios que el Apóstol Pablo les anunció?
¡Zeus!, ¡El Dios
Zeus!, anunciado por aquellos poetas Griegos, es el
mismo Jesús-Cristo nuestro Señor, anunciado por Pablo a
los Atenienses...
He aquí los hermosos
poemas de los Poetas Griegos, a los que se refirió el
Apóstol San Pablo; el primero de "Arathus", "Aratus" o
"Arato"; y el segundo, de "Cleanthes":
- III -
CANTO A ZEUS
por el Poeta Griego
Arathus
"Permítasenos empezar
desde Zeus. Que cada mortal eleve
Su voz agradecida para entonar continuas loas a Zeus.
Zeus llena el cielo, la tierra, el mar, el aire:
Sentimos Su Espíritu moviéndose aquí, y en todas
partes.
Y NOSOTROS SU LINAJE SOMOS. Él siempre bueno
Diariamente provee para el hombre su alimento diario.
Ordena las estaciones por sus señales en lo alto,
Tachonando con gemas de luz la bóveda azur.
Que horada con arado y azadón para romper el suelo,
Que abundantes reservas puedan bendecir el trabajo del
segador,
Que tiempo para plantar y podar la vid Él muestra,
Y muestra el racimo purpúreo en sus ramas.
A Él - el Primero - el Último - todo homenaje
rindamos,
Nuestro Padre - Maravilloso - nuestro Auxilio -
Nuestro Escudo."
(Arato, Fenómenos, Proemio.)
- IV -
HIMNO A ZEUS-JÚPITER
del Poeta Griego
Cleanthes
"¡Oh glorioso más que
cualquier otro, oh suma
potencia eterna, Dios de muchos nombres;
Júpiter, guía y señor de la
Naturaleza!
Tú que con Leyes el universo riges
¡Salve! puesto que darte el saludo
es derecho de cada uno de nosotros mortales:
de Tu linaje somos, y como reflejo de
Tu mente,
la palabra tenemos,
únicos entre los seres animados
que sobre nuestra tierra tienen vida y movimiento.
¡Por eso, que de mis labios un himno a Ti se eleve
y que yo siempre cante Tu poder!
El admirable universo entero
que siempre en torno a esta tierra gira,
Te obedece y por Ti se deja guiar,
y del mandato tuyo hace su voluntad:
tal instrumento, en las invictas manos,
tienes de Tu poder el rayo bifurcado,
todo de fuego siempre encendido y vivo,
bajo cuyos golpes la Naturaleza toda
cumple sus obras una a una.
Y con él dirige la Razón
común, que penetra en todos, tocando
a la par la grande y las menores lumbreras,
y por él, Señor, Tú tan grande,
tienes la alta soberanía en todo tiempo.
Sobre la tierra ninguna obra se cumple,
Dios, sin Ti, ni por la sacra esfera
del amplio cielo, ni entre gorgas marinas;
salvo aquellas que espíritus perversos
hacen siguiendo sus consejos tontos.
Pero aun los excesos nivelar Tú sabes,
poner orden al desorden; a Ti son gratas
las criaturas para Ti enemigas;
el todo, junto, en armonía, Señor,
Tú has recogido: el bien, el mal, de modo
que una Razón, única para todos
se extiende y vive por la eternidad."
"Si no que de ella se
alejan huyendo
aquellos mortales de alma corrupta,
¡infelices! que aun van en todo tiempo
buscando comprar su bien,
pero no ven la Ley universal
de Dios, y no oyen más Su VOZ;
que si aquélla siguieran con juicio,
gozar pudieran la vida más bella.
Pero ahora por sí solo cada uno busca esto,
aquella desgracia, en su necedad:
quien para conquistar la fama, en ásperas competencias
de ambiciosos intereses está poseído;
y quien a la ganancia dirige sus pensamientos
sin moderación y sin ningún decoro;
y quien busca una vida inoperosa
y para gozar cualquier placer carnal,
ora llevado al uno y ora al otro,
insatisfecho, descontento siempre,
mientras tanto con interés y empeño
hace que todo contra su deseo suceda.
Pero Tú, dispensador de todos los bienes,
Señor de la tempestad y de los rayos encendidos,
desvías del error a todos los hombres
[que a Tu Clemencia acuden]
y de la ignorancia que a sufrir los lleva,
iOh Padre!, Tú dispersas el alma
de cada uno, y haces sí que alcance
Tu pensamiento, y sobre él apoyándote, riges
con la justicia el universo entero;
así que, por Ti merecedores de tal honor,
nosotros a su vez te rendimos honor,
celebrando en los himnos sin fin
Tus obras, así como es propio
del mortal. No hay valor más elevado,
tanto para los hombres como para los dioses,
que cantar himnos de alabanza como es deber
a la Ley común que gobierna el mundo."
- V -
"ZEUS FUE,
ZEUS ES, ZEUS SERÁ"
El
"viajero, geógrafo e historiador griego del siglo II"
Pausanias, en "Descripción de Grecia" (1. 17. 5), dice
que:
"Entre los lugares
de interés de Thesprotia [región de Grecia]
hay un santuario de Zeus en Dodona y un roble sagrado
para el Dios."
En otro lugar de esta
obra, cuyos textos transcribimos en inglés, Pausanias
dice:
"Amongst the gods
Pausanias assigns the first place to Zeus. 10 He alone
is superior to Destiny, to which all the other gods
must submit 11; He is the ruler and guide of the
Fates, and knows all that they have in store for
man.12 Of the Fates themselves Fortune is, in our
author's opinion, the most powerful ; 13 She it is
whose resistless might sweeps all things along at Her
will, determining the growth and decay of cities, the
revolutions of nature, and the destiny of man.1" ("Pausanias's
Description of Greece by J.G. Frazer..." "Vol. I
Translation", "Introduction", "1898").
Zeus-Júpiter, es
Dios-Diosa, Padre y Madre a la vez.
En el Oráculo de Zeus
en Dodona, la sacerdotisa por inspiración Divina,
entonando un canto a Zeus, exclamaba, diciendo:
"Zeus fue, Zeus es,
Zeus será. OH gran Zeus! La Tierra nos da frutos, por
lo tanto glorificad a la Madre Tierra." (Pausanias,
Libro X, Capítulo XII.)
Dice un himno órfico:
"Zeus es el primero
y el último, la cabeza y las extremidades. De él
proceden todas las cosas. Es Hombre y Ninfa inmortal
(16), alma de las cosas, motor principal del fuego,
sol y luna, fuente del océano, Demiurgo del universo,
Divina potestad creadora y gobernadora del cosmos. Zeus
lo es todo. Es fuego, agua, tierra, éter,
noche, cielos, Metis (la arquitecta primieval) (17).
Eros y Cupido. Todo está comprendido en las vastísimas
dimensiones de su glorioso cuerpo" (18). (H.P.
Blavatsky, "Isis Sin Velo", Tomo I, Capítulo VIII).
- VI -
"Canción de la Ofrenda" ("Opferlied") de Luis Van
Beethoven
En un bosque umbrío de hermosos robles
brilla la llama ardiente con suave luz, y el humo que
ondeante se eleva, perfuma el aire con aroma de
incienso... Es el sacrificio que un joven, en el
robledal, le ofrece a Zeus-Júpiter, el Padre de todos los
Dioses...
El joven le implora a Zeus que
incline hacia él Su oído misericordioso, y le suplica
que acepte su Ofrenda...
El joven le pide al Dios Zeus,
que siempre sea el baluarte y el escudo de la
Libertad, pues Su Espíritu Vital, que respira
apaciblemente, da vida al Aire, a la Tierra, al Fuego,
y al Agua...
Finalmente le pide el Joven al
Dios Zeus, que le conceda, en su juventud y en su
vejez, "En el Hogar Paterno", "Lo Bello a lo Bueno"...
Esta canción se le presentaba
siempre a Beethoven como una Oración...
Luis van Beethoven se identificó
a sí mismo con el Joven-Anciano suplicante al Dios
Zeus-Júpiter, el Padre de todos los Dioses y de la
Humanidad.
He aquí los versos de este
sublime Poema "Canción de la Ofrenda", del Poeta
Friedrich Matthisson:
Canción de la Ofrenda.
La Llama Ardiente...
La llama arde, suave Luz
¡Brilla a través del umbrío robledal!
Y ondeante incienso perfuma el aire.
¡Oh!, inclina Tu oído misericordioso hacia mí
Y acepta la ofrenda del joven
¡Tú el más elevado, complaciente!
¡Se siempre baluarte y escudo de la Libertad!
Tu espíritu vital respire profundamente apacible
¡Aire, Tierra, Fuego y Agua!
Dame de joven y de anciano
En el Hogar Paterno, Oh Zeus,
¡Lo Bello a lo Bueno!
"The last line of text in the
song "Das Schöne zu dem Guten" (The beautiful to the
good) sounds like a motto, reflecting Beethoven's
outlook on life, his music and his way of working.
(J.R.)"
Traducción:
La última línea del texto en la canción "Das Schöne zu
dem Guten" (Lo bello a lo bueno), suena como un lema,
que refleja la concepción de Beethoven sobre la vida,
su música y su forma de trabajar.
El Dr. Wegeler y su
Esposa, amigos de la primera juventud de Beethoven en
su Ciudad natal Bonn, tenían una gran estima por su
Obra "Opferlied". Por solicitud del Dr. Wegeler su
Esposa le escribe en una carta a Beethoven con fecha
del 29 de Diciembre 1825, diciéndole cuánto valoraban
su "Canción de la Ofrenda": "... Your Opferlied is
placed above everything...".
"The "Opferlied," the words of which were also
written by Matthisson, is one of the poems to which
Beethoven repeatedly recurred. "It seems always to
have presented itself to him as a prayer," says
Nottebohm. Its last words, "The beautiful to the
good," were written in autograph albums even in his
later years. The origin of the composition is to be
ascribed to 1795, as Nottebohm enters it in his
catalogue. It was thus possible for Wegeler to know
it in 1797, when he put a Masonic text under the
music. It had not yet been published at that time,
however, which fact accounts for the discovery of
sketches for it in a sketchbook of 1798-1799
described by Nottebohm." ("The Life of Ludwig
van Beethoven By Alexander Wheelock Thayer, Volume
I".)
Día del Shabbath del
9 de Abril del Año 2011
- Nueva revisión y
ampliación terminada de realizar con la Ayuda de Dios
en la Víspera del Shabbath del Día Viernes 20 de
Diciembre 2013 -
De todo Corazón,
para toda la Pobre Humanidad Doliente
Luis Bernardo Palacio Acosta
Bodhisattwa del
V.M. Thoth-Moisés
Index
Guía Práctica del Estudiante Gnóstico -
El Rescate en las Astronaves Extraterrestres
|
|