«Sócrates y Jesús fueron mis Maestros.» (L.V. Beethoven, "Cuadernos de Conversaciones")
"Yo soy Bacchus [Jacob] encarnado..." (Luis Van Beethoven).
Beethoven a sí mismo se llamó: "Bacchus encarnado", "un Hijo de Apolo", "un Sacerdote de Apolo", "un Cristiano y en Apolo".
Beethoven "Sacerdote de Apolo":
"… The correspondence and the forwarding take too much of my time, and a priest of Apollo ought anyhow to be spared this. Unfortunately circumstances demand that one's thoughts must be turned from the celestial sphere earthwards…" (Carta de Beethoven a "… SCHLESINGER, Music Publisher, Berlin, Baden, July 15th, 1825)."
Traducción:
"… La correspondencia y el envío me toman demasiado tiempo, y un sacerdote de Apolo debe de todos modos evitar esto. Desafortunadamente las circunstancias exigen que los pensamientos de uno deban ser vueltos desde la esfera celestial a los cuidados de la tierra…" ("BEETHOVEN'S LETTERS A CRITICAL EDITION WITH EXPLANATORY NOTES BY DR. A. C. KALISCHER TRANSLATED WITH PREFACE BY J. S. SHEDLOCK, B.A.")
Beethoven: un Cristiano y en Apolo:
En una Carta a su Amigo "Hauschka", (Baden, September 23, 1824) Beethoven le escribe en una posdata, llamándose a sí mismo: "a Christian and in Apollo, B." ("un Cristiano y en Apolo, B.").
En el "Himno Órfico a Mise" o "Mises", que los antiguos identificaron con Moisés o Musaeos el "Discípulo" de Orfeo, Bacchus o Dionisio el Legislador es invocado como el "Libertador Yaco" (Baco, Yacco Yaccob o Jacob), y como el Hijo de "la Venerable Diosa Isis".
Incluimos a continuación una imagen con los textos en Griego arcaico, seguidos de la correspondiente traducción al Español realizada por Apreciadas Hermanas de nuestra querida Comunidad:
XLII. HIMNO ÓRFICO A MISE [Mises]
Olorosa resina de estoraque
Invoco a Dioniso, legislador, portador del tirso, memorable y glorioso retoño de Eubuleo y a la pura, sagrada e inefable soberana Mise [Mises], varón y hembra a la vez, de dual naturaleza, libertador Yaco: ya te alegres en el perfumado templo de Eleusis, ya también celebres los misterios en Frigia con la Madre, o bien te alegres en Chipre con Citerea[Venus], de bellas coronas adornada, o incluso te regocijes en las sagradas llanuras, ricas en trigo, con tu Madre, la Venerable Diosa Isis, vestida de negro, cerca de las aguas de Egipto, con sus siervas nodrizas: ven, te lo ruego, propicia sobre las nobles pruebas de la iniciación.
En la antigüedad, Mises fue identificado con Moisés:
"... Ahora, [el nombre de] Mises no difiere de Moisés, salvo en puntuación."
"... Now Mifes [Mises] differs not from Mofes [Moses] fave [save] in punctuation..." ("THE COVRT, OF THE GENTILES: PART I. Of Philologie. CHAP. III. The Theogenie of Bacchus from sacred or Hebrew Names and Traditions, Bacchus's parallel with Mofes. By Theophilus Gale.").
El verdadero tema de la "Novena" (Sinfonía) "es la lucha de Jacob con el Ángel..."
En "los relatos bíblicos de la persona y de los acontecimientos de Moisés... encontramos... la mística Persona de Osiris, o del Bacchus Egipcio... Este Osiris,... en los himnos órficos figura como Moisés,..." (Del libro "Los Misterios Hebraicos O La Francmasonería religiosa más antigua", de Carl Leonhard Reinhold o Br. Decius, Primera Edición, Leipzig, 1788... ).
En este libro ("Los Misterios Hebraicos..."), el Poeta Schiller (autor de los textos de la "Oda a la Alegría" de la "Novena Sinfonía" de Beethoven), están las fuentes del "Ensayo" titulado "La Misión de Moisés", y del cual "el Poeta de la Libertad" (Schiller), tomó las palabras de la Diosa y Madre Divina Isis-Minerva-Neith, que Beethoven tenía escritas de su puño y letra, constantemente ante sí en su escritorio. Es posible que Beethoven haya conocido "Los Misterios Hebraicos...", y por lo tanto haber leído lo concerniente a la identidad de Bacchus encarnado en Moisés, referida por su autor.
"... Hace muchos siglos que las fábulas orientales atribuían a Baco todo lo que los judíos han dicho de Moisés." (H.P. Blavatsky).
"IACCO" es "Uno de los nombres de Baco". "YACO... no sería sino la reencarnación del Zagreo [Baco]... Según la tradición, Minerva en persona lo amamantó...." (J.F.M. Noël, "Diccionario de Mitología Universal").
Sémele o Deméter es la Madre Divina que dio a luz a Bacchus. Minerva es la Madre Divina que amamantó a Bacchus.
Así también Yokebed fue la Madre Hebrea que dio a luz a Moisés, y Bathia la Hija del Faraón Egipcio fue la Madre que lo adoptó.
Bacchus o Yaco, es Yacov o Jacob.
Moisés fue el Bacchus Egipcio.
Beethoven fue Bacchus encarnado.
En el Moisés de Miguel Ángel, Moisés está representado entre Rajel y Leáh las dos Esposas espirituales de Jacob-Bacchus.
Beethoven es, ha sido y será por siempre el "Músico-Poeta" por excelencia. Mas su Música-Poesía es debida al Espíritu de Apolo y a las Musas de su inspiración, y ¡al Amor de Beethoven a la Mujer! A La Mujer Ideal... Sin Ella, que "es todo el rumbo de" su "vida", no hubiéramos tenido su Música, su Poesía, expresada en Poemas Musicales.
- Luis van Beethoven y Su Bien Amada Inmortal
Josephine ("Pepi") Brunswik -
"… Late pues en silencio, pobre corazón ---- eso es todo lo que puedes hacer, nada más --- para usted ----- siempre para usted ---- solo usted ------ eternamente usted -----" ("Viena, Primavera, 1805". Carta de Beethoven a Josephine).
"Solamente el amor - sí solamente el amor puede darte una vida más feliz! Oh Dios - déjame encontrarla - permíteme finalmente, hallarla a la que me fortalecerá moralmente - a la que me será permitido hacerla mía - Baden, el 24 de Julio [1807]."(Luis van Beethoven).
"El director de orquesta -decía Wagner- que no ve en una de las obras poético-sinfónicas de Beethoven otra cosa que música, es exactamente como el recitador que sólo cuenta con la lengua de un poema, o quien se dedica a explicar un cuadro y no es capaz de ir más allá de sus colores. Sin embargo, este es el caso de nuestros directores, hasta de los mejores, ya que muchísimos ni siquiera entienden la música: comprenden el tono, los temas, el desarrollo de las partes, la instrumentación y demás detalles, y creen que con ellos entienden todo el contenido de la obra poético-sinfónica".
***
Luis v. Beethoven manifestó que su Cuarteto para Cuerdas, Opus 131: "... Fue su mayor trabajo en este género."
Luis v. Beethoven, Cuarteto para Cuerdas Opus 131, Sexto Movimiento. ("Royalty Free Music": pagados los costos de su utilización en sincronización con esta presentación en Flash.)
"Una de las últimas firmas de Beethoven (Marzo 20, 1827). Este es el acuerdo perteneciente al Cuarteto de Cuerdas, opus 131, hecho con Schott & Sons, Mainz. Fue firmado [por Luis v. Beethoven] seis días antes de la muerte del compositor..."
(Publicación del Cuarteto para Cuerdas Opus 131, de Luis v. Beethoven en el mes de Abril de 1827).
"Terminado en [el mes de Julio] 1826, pocos meses antes de su muerte, [el "Cuarteto Op. 131"] ya fue considerado después de su publicación en 1827, como el más bello de su producción."
- I -
Beethoven Gran Maestro
de la Logia Blanca
y Guardián
del Templo de la Música
"... es un genio del arte Divino, oficiando en el Templo de la Música…" "... Su cabello largo y canoso, su rostro que parece un relámpago, revela claramente la majestad de DIOS..."
"La Voluntad alejada de la música [celestial], es tosca y ruda,..."
"... La música es Voluntad de DIOS…"
"... La música es Voluntad-Cristo." (Enseñanzas de nuestro V.M. Samael Aun Weor).
"La Música es una entrada incorpórea dentro del más elevado mundo del Conocimiento que comprende a la humanidad pero que la humanidad no puede comprender..."
"La Música, verdaderamente, es el mediador entre la vida intelectual y la vida sensual." (L.v. Beethoven.)
"Beethoven, aquel gran músico, en el Mundo Causal, está siempre a las puertas del Templo."
[...]
"En el mundo de las causas naturales comprendí la necesidad de aprender a obedecer al Padre así en la Tierra como en los cielos."
"Ingresar al templo de la música de las esferas en esa región cósmica, ciertamente fue una de mis mayores dichas."
"En el umbral de ese templo, el Guardián me enseñó uno de los secretos saludos de la Fraternidad Oculta."
"El rostro de aquel Guardián parecía un relámpago; cuando ese hombre vivió en el mundo se llamó BEETHOVEN." (Enseñanzas de nuestro V.M. Samael Aun Weor).
"La música de Beethoven, muy especialmente resulta extraordinaria para hacer vibrar intensivamente al centro emocional superior."
"En ella encuentra el gnóstico sincero un inmenso campo de exploración mística, porque no es música de forma sino de ideas arquetípicas inefables; cada nota tiene su significado; cada silencio una emoción superior."
"Beethoven, al sentir tan cruelmente los rigores y pruebas de la 'Noche espiritual', en vez de fracasar como muchos aspirantes, fue abriendo los ojos de su intuición al súper naturalismo misterioso, a la parte espiritual de la naturaleza, a esa región donde viven los Reyes angélicos de ésta Gran Creación Universal: Tláloc, Huehueteotl, etc., etc."
"Ved al 'músico-filósofo' a lo largo de su existencia ejemplar. Sobre su mesa de trabajo tiene constantemente a la vista a su Divina Madre Kundalini, la inefable NEITH, la TONANTZÍN de ANAHUAC, la suprema Isis egipcia."
"Se nos ha dicho que el citado gran Maestro había puesto al pie de aquella figura adorable una inscripción, de puño y letra del mismo, que misteriosa reza:"
"Yo soy la que ha sido, es y será, y ningún mortal ha levantado mi velo".
"El progreso íntimo revolucionario se hace imposible sin el auxilio inmediato de nuestra Divina Madre Tonantzín."
"Todo hijo agradecido debe amar a su madre; Beethoven amaba entrañablemente a la suya." (Enseñanzas de nuestro V.M. Samael Aun Weor).
"La Noche Espiritual es para todos: para hombres y para mujeres. Puede durar meses, como puede durar muchos años, el tiempo no varía. La mayor parte huyen, se entregan a la bebida, a las drogas, se escapan... Raros son, repito, los que tienen la suficiente fortaleza y tenacidad como para llegar hasta el fin. Esos que perseveren, serán salvados; esos que perseveren, llegarán a la Iluminación; esos que perseveren, avanzarán por la Senda de la Iniciación. ¡Eso es todo!" (Enseñanzas de nuestro V.M. Samael Aun Weor).
"Durante la Noche Espiritual se siente el aspirante completamente solo; se le deja sin auxilio, sus Facultades Trascendentales se hallan aletargadas, está sin apoyo y allá arriba, en los Mundos Superiores, tampoco puede ser recibido, porque aún posee el Ego Animal. Total: que no es feliz, porque ni arriba se le acepta, ni placer alguno siente en el desierto de la vida."
"Tal es la Noche Espiritual!: Hollando este duro desierto, sin alimento para su 'hambre', sin agua para su 'sed'. Raros son los que salen victoriosos en esa dura prueba, la mayor parte fracasa; terminan ahogando en vino su sufrimiento, o bien caen en el lecho de Procusto, de la fornicación. Así que, en verdad, la Noche Espiritual es para todos aquellos que entran en la Senda, en el Camino. Todos ustedes tienen que pasar por esta dura prueba. Algunos de ustedes saldrán victoriosos, otros fracasarán. Preferirán tonterías, volver a su querido mundo que tanto aman, etc. ¿Quién será capaz de resistir a la dura prueba de la Noche Espiritual?..." (Enseñanzas de nuestro V.M. Samael Aun Weor).
"... Ciertamente BEETHOVEN pasó por la NOCHE ESPIRITUAL y salió victorioso de la prueba..." (Enseñanzas de nuestro V.M. Samael Aun Weor).
***
"... A medida que se desarrolla la "Novena", su verdadero tema es la lucha de Jacob con el Ángel..."
"Beethoven, en su doctrina esencial, en su simbólica, apenas sí ha sido comprendido por Liszt, y queda por descifrar para la multitud de los músicos. [...] su verdadero testamento hay que buscarlo en [...] la colosal ansiedad de la 'Novena' y de la 'Misa'; y en esa tentativa titánica habría que amarle más y juzgarle más grande. En esas obras este Jacob luchó como el Ángel." [...] "No puedo dejar de pensar en el canto más bello que conozco en el universo orquestal! Es de Beethoven..."
- II -
En la "Casa
de los Españoles Negros".
Entre los años 1824 y 1826, Luis van Beethoven escribió sus últimas Obras para Cuartetos de Cuerda (dos violines, viola y violonchelo), y una "Gran Fuga" para piano a cuatro manos.
La secuencia "cronológica" es la siguiente:
Opus 127, Cuarteto de Cuerdas # 12 (1824).
Opus 132, Cuarteto de Cuerdas # 15 (1825).
Opus 130, Cuarteto de Cuerdas # 13 (1825).
Opus 133, "Gran Fuga" para Cuarteto de Cuerdas (1825).
Opus 134, "Arreglo para Piano a 4 manos" de la "Gran Fuga" Opus 133 (1825).
Opus 131, Cuarteto de Cuerdas # 14 (1826).
Opus 135, Cuarteto de Cuerdas # 16 (1826).
El manuscrito original de Beethoven de su "Opus 134, Arreglo para Piano a 4 manos", estuvo perdido durante más de 100 años. Fue hallado en el mes de Julio del año 2005 en un "cuaderno de 80 páginas" en un armario del sótano de una biblioteca en Filadelfia, Estados Unidos, considerado como "el manuscrito del que se tiene memoria más largo e importante de Beethoven que ha aparecido...".
"Escrito en tinta marrón y negra, con anotaciones a lápiz y creyón rojo, el documento cautiva por sus copiosas alteraciones y correcciones, así como por una serie de borrones tan profundos que agujerearon los distintos tipos de papel usados por el compositor. Algunas páginas muestran manchas de tinta que, presumiblemente, ocurrieron cuando Beethoven pasó la manga de su camisa por la tinta aún fresca, mientras que otras fueron selladas con cera roja para ocultar los errores,..."
Entre las Obras para Piano a Cuatro Manos, Luis V. Beethoven compuso en el año de 1799 (*) la canción "ich denke dein" ("Yo pienso en ti"), que Beethoven dedicó especialmente en su corazón a Josephine su Eternamente Amada.
* (El "26 de Julio de 1809", Beethoven, en una Carta escrita a "BREITKOPF and HAERTEL, Leipzig", le escribe anunciándole que "pronto recibirá la canción 'ich denke dein,' que debía de haber sido incluida en el desafortunado Prometeo,..."
En su "Diario" en 1860, la hermana de Josephine, Therese von Brunswick escribió que las cartas a la "Amada Inmortal" escritas por Luis van Beethoven los días 6 y 7 de Julio de 1812:
"... deben de haber sido dirigidas a Josefina a quien él [Beethoven] amó apasionadamente..."
La "Sonata para Piano No 23 Op. 57 F minor", "Appassionata" (1804) fue dedicada en su corazón por Beethoven a Josephine.
De las 15 Cartas escritas por Beethoven a Josephine, todavía hasta la Carta 14 había esperanzas en Beethoven de reencontrarse con su Bien Amada Josephine. Mas como puede leerse en la última de las 15 Cartas, Beethoven le reclama a Josephine que no solamente la imposibilidad de poderla ver es debido a Ella, sino mayormente "por iniciativa de otros" (los familiares de Josephine).
Los textos (traducidos al Español) de las dos últimas Cartas (conocidas hasta ahora) de la correspondencia entre Beethoven y Josephine son los siguientes:
403. La Condesa Josephine Deym a Beethoven
(Esbozo)
[Viena, quizá otoño 1809]
Hace tiempo deseaba, ciertamente, tener noticias de su estado de salud, y hace tiempo me habría informado de ello, si la discreción no me hubiera retenido. – Ahora, dígame qué tal se encuentra, qué hace? Cómo está su salud, su ánimo, su vida – el profundo interés que tengo por todo lo que atañe a usted, y mientras viva tendré, me hace sentir la necesidad de tener noticias al respecto. O cree amigo mío Beethoven, puedo llamarle así, que he cambiado. – Qué me diría esa duda sino que usted fuera no siempre el mismo.
404. Beethoven a la Condesa Josephine Deym
[Viena, quizás Otoño 1809]
Mi querida Josephine le pido entregar a su hermano esta Sonata – le agradezco, que todavía aparente, como si yo no estuviera totalmente desterrado de su pensamiento, aún cuando esto quizá también suceda más por iniciativa de otros – usted quiere que le diga que tal estoy, una pregunta más difícil no se me puede plantear – y prefiero dejarla sin responder, que – responder demasiado sinceramente – adiós querida J.
como siempre su devoto para usted eternamente
Beethowen
En el mes de Julio de 1812 Beethoven escribió la Carta a la "Amada Inmortal" (Josephine)...
14 años después en el mes de Julio de 1826, terminó de componer el Cuarteto para Cuerdas # 14 Opus 131.
En el mes de Octubre del año de 1825, Luis van Beethoven, llamado por sus amigos "el Español", se trasladó a vivir en un cuarto del segundo piso de una casa en Viena, que fue a inicios del siglo XVII un antiguo monasterio e iglesia de monjes benedictinos catalanes "consagrados al culto de la virgen negra deMontserrat",llamada la "Casa de los Españoles Negros"; y aunque fue utilizada tiempos después como "undepósito de catres de cuartel" y quedar convertida en "casa de vecindad", al instalarse a vivir Beethoven en ella seguía teniendo un ambiente monacal.
La iglesia y el monasterio habían sido derruidos, y fueron reconstruidos después...
"Los vieneses llamaron a los benedictinos 'españoles negros', para distinguirlos de los dominicos o 'españoles blancos'..."
Por una extraña "causalidad", Beethoven el Bacchus o Yaacob de la Música, acompañado espiritualmente por su Rajel y por su Leáh que integraban en Una Unidad a Su Idealizada Bien Amada Espiritual, que veneraba con todo su corazón a la Madre Divina Isis Egipcia, se instaló a vivir en el final de su existencia en aquella antigua casa monacal... de dos pisos, en donde se le rindió culto a "la Virgen Negra"...
"Antaño, las cámaras subterráneas de los templos servían de morada a las estatuas de Isis, las cuales se transformaron, cuando la introducción del cristianismo en Galia, en esas Vírgenes negras a las que, en nuestros días, venera el pueblo de manera muy particular. Su simbolismo es, por lo demás, idéntico; unas y otras muestran, en su pedestal, la famosa inscripción: Virgini pariturae; A la Virgen que debe ser madre. [...] nos habla de varias estatuas de Isis designadas con el mismo vocablo: «Ya el sabio Elías Schadius -dice el erudito Pierre Dujols, en su Bibliografía general de lo Oculto había señalado en su libro De dictis Germanicis, una inscripción análoga: Isidi, seu Virgini ex qua filius proditurus est (2). Estos iconos no tendrían, pues, al menos exotéricamente, el sentido cristiano que se les otorga. Isis antes de la concepción, es, en la teogonía astronómica [...], el atributo de la Virgen que varios documentos, muy anteriores al cristianismo, designan con el nombre de Virgo paritura, es decir, la tierra antes de su fecundación, que pronto será animada por los rayos del sol. Es también la madre de los dioses, como atestigua una piedra de Die: Matri Deum Magnae Ideae.» Imposible definir mejor el sentido esotérico de nuestras Vírgenes negras. Representan, en el simbolismo hermético, la tierra primitiva, la que el artista debe elegir como sujeto de su gran obra." (De "El Misterio de las Catedrales", de Fulcanelli).
"En su Notice sur l'Antique Abbaye de Saint-Victor de Marseille, el abate Laurin habla de la costumbre, que aún observa el pueblo, de llevar cirios verdes en las procesiones de la Virgen negra. Estos cirios se bendicen el 2 de febrero, día de la Purificación, llamado comúnmente la Candelaria." (De "Las Moradas Filosofales", de Fulcanelli).
- III -
El Cuarteto para Cuerdas
# 14 Opus 131
Fue en aquella "Morada Filosofal" en donde Beethoven compuso, entre otras Obras, el Cuarteto para Cuerdas # 14 en Do sostenido menor, Opus 131, entre el mes de diciembre de 1825 y el mes de Julio de 1826.
De este sublime Cuarteto para Cuerdas, "compuesto de siete movimientos interpretados sin interrupción", Beethoven dijo a un amigo:
"... un nuevo modo de conducir las partes, y en cuanto a la imaginación, ¡gracias a Dios nunca he tenido más!".
Beethoven "bromeando" dijo que este Cuarteto lo había "Hecho reuniendo números diversos, tomados aquí y allá"; agregando, no obstante, que "El cuarteto es absoluta y rigurosamente nuevo".
Más tarde, Richard Wagner, dijo del Cuarteto para Cuerdas Opus 131 de Luis van Beethoven:
"Si contáramos con la descripción de un día en la vida de nuestro santo [Beethoven], no sería superior como retrato al que puede obtenerse a partir de alguna de las maravillosas obras musicales mismas del Maestro; sin embargo, para no decepcionarnos a nosotros mismos, hemos siempre de seguir el procedimiento adoptado cuando establecimos la analogía de la génesis de la música como arte con el fenómeno del sueño, aunque sin llegar a darlos por idénticos. Así pues yo escogería para ilustrar de manera auténtica un día de la vida de Beethoven, tomando como referencia los aconteceres de su vida interior, el gran cuarteto en do sostenido menor [el Cuarteto # 14 Opus 131], porque nos veremos entonces forzados a abandonar inmediatamente todas las comparaciones categóricas y a percibir solamente la directa revelación de otro mundo, lo que nos será practicable en la medida que conjuremos ese poema hecho de sonidos en el recuerdo. Por esto mismo habremos de dejar a la fantasía del lector que preste vida a esta imagen con detalles más concretos, mientras nosotros ofrecemos simplemente la asistencia de un esquema genérico."
***
"El adagio de introducción es lo más melancólico que la música ha expresado: quisiera caracterizarlo como el despertar en la mañana de ese día hermoso, que en su largo curso no debe satisfacer ninguna aspiración. Y sin embargo, al mismo tiempo hay allí una oración de arrepentimiento [Teshuváh], una consulta con Dios, sobre la fe en el Bien Eterno."
"Una mirada hacia el interior, advierte la aparición consoladora, sólo para él visible (alegro 6/8), en la cual el deseo se convierte en un juego melancólicamente dulce: el sueño interior despierta en un recuerdo de absoluta suavidad."
"Es como si el Maestro (con el corto alegro de transición), consciente de su arte, se entregara á su trabajo mágico."
"Emplea ahora la fuerza reanimadora de ese encanto que le es peculiar (andante 2/4) para fascinar una figura graciosa, para, deleitarse, sin fin, en ella. Esta ideal figura, prueba por sí misma de la inocencia más interior, está sometida á transformaciones perpetuas, increíbles, por la refracción de los rayos de la luz eterna que el músico proyecta sobre ella."
"Nos parece ver al hombre profundamente dichoso en sí mismo echar una mirada de indecible alegría sobre el mundo exterior (presto 2/4): de nuevo surge como en la sinfonía pastoral; todo se ilumina para él, con su dicha interior; es como si escuchara las harmonías propias de esas apariciones, aéreas primero, materiales después, moviéndose ante su vista en dulce ritmo."
"Medita sobre la vida y parece preguntarse (corto adagio 3/4 [Kol Nidrei]) si debe considerarla como un aire de danza: una corta y obscura meditación, como si se sumergiera en el profundo sueño de su alma."
"Un relámpago le ha mostrado, de nuevo, el interior del mundo: se despierta y ejecuta en su violín un aire de danza, como jamás el mundo lo sintió (alegro final). Es la danza del mundo en sí mismo; placer salvaje, llanto doloroso, éxtasis de amor, suprema alegría, gemidos, furia, voluptuosidad, sufrimiento: los relámpagos desgarran el aire, la tempestad crece; y por encima de todo, el formidable ejecutante, que todo lo fuerza y todo lo doma, valiente y firme entre el torbellino, nos conduce al abismo, sonriendo, porque para él, todo este encanto, no era más que un juego, una diversión." (Richard Wagner).
Del Cuarteto Opus 131, Schubert comentó:
"Después de esto, ¿qué nos queda por escribir ?"
Aunque nunca alcanzó a ejecutarse durante la vida de Luis v. Beethoven, su ejecución;
"... fue realizada por Schubert en Noviembre 1828, sólo cinco días antes de la muerte de Schubert..."
- IV -
Kol Nidrei y Yom Kippur
"El Tema principal del Sexto Movimiento del Cuarteto para Cuerdas Op. 131 de Beethoven también parece estar basado en la melodía del Kol Nidrei."
"En las primeras notas del cuarteto de cuerdas op. 131, [Sexto Movimiento "adagio quasi un poco andante"], de Beethoven el inicio de Kol Nidrei es reconocible,..."
Se cree que haya sido posible que Beethoven conoció la música del "Kol Nidrei" interpretada por los miembros de la Comunidad Judía de Viena.
"Kol Nidrei", significa en Arameo "todos los votos", y es una oración cantada, de profundo y supremo arrepentimiento elevada a Dios, que se recita tres veces en el "Yom Kippur" o "Día del Perdón", antes de la puesta del sol.
"El Kol Nidrei resuena, en verdad, con el clamor milenario y genera en el Beit Hakneset una atmósfera muy particular, la melodía produce una emoción muy fuerte, creando una fuerza espiritual que evoca la trascendencia del día que comienza."
Es posible que Luis v. Beethoven, intuyendo que se acercaba al fin de su ciclo en aquella existencia, introdujo en el Sexto Movimiento de su Gran Obra "Cuarteto para Cuerdas No 14, Opus 131", las notas iniciales del bellísimo y conmovedor Canto-Oración de arrepentimiento "Kol Nidrei", que se recita en la tarde antes del ocaso del sol del "Día del Perdón" ("Yom Kippur").
En la celebración del "Yom Kippur" Esotérico, Espiritual, la Shejináh Maljut o Rajel asciende para integrarse en Bináh o Leáh, y entonces "Maljút" o Rajel es "revestida con Bináh" o Leáh.
"La Iluminación de Bináh en Maljut es el Décimo Día del Mes."
"Las segundas Tablas de la Ley fueron dadas en Yom Kippur."
Cuando al Profeta Moisés se le ordenó quitarse las sandalias de sus pies, se le estaba ordenando separarse sexualmente de su Esposa Zipporáh, para poder Desposar Espiritualmente a la Sagrada Shejináh en su segunda ascensión a la cima del Sinaí para recibir las segundas Tablas de la Ley de Dios.
Cuando el Profeta Moisés estaba en la Montaña del Sinaí en su segunda ascensión, se Desposó espiritualmente con Leáh. Y al descender con las Tablas del Nuevo Pacto o Alianza con YHVH, su Faz estaba resplandeciente. Cuando Moisés descendió se celebró el "Yom Kippur", y se Desposó espiritualmente con Rajel quedando Vestida en Bináh.
Isaac Luria explica que lo escrito en Éxodo 34: 4 y siguientes, "se refiere a la unión de Zeir Anpín con Leáh". Y después, cuando Moisés descendió se refiere "a la unión de Jacob con Rajel":
"Y Moisés alisó dos tablas de piedra como las primeras; y levantóse por la mañana, y subió al monte de Sinaí, como le mandó YHVH, y llevó en su mano las dos tablas de piedra. Y YHVH descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de YHVH. Y pasando YHVH por delante de él, proclamó: YHVH, YHVH, fuerte, misericordioso, y piadoso; tardo para la ira, y grande en benignidad y verdad; Que guarda la misericordia en millares, que perdona la iniquidad, la rebelión, y el pecado, y que de ningún modo justificará al malvado; que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos, sobre los terceros, y sobre los cuartos. Entonces Moisés, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y encorvóse; Y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia en tus ojos, vaya ahora el Señor en medio de nosotros; porque éste es pueblo de dura cerviz; y perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y poséenos." (Éxodo 34: 4-10).
"En Yom Kippur, cuando Maljut se eleva y es vestida en Bináh, y cuando todos los rostros brillan, ¡la Faz de la Nukváh brilla como la Faz de Bináh!"
"Yom Kippur es el secreto de Imma [la Madre], el día en que Bináh libera a los prisioneros, quien llama a ese día 'el primer día', y pide agua a Bináh. Es También el principio de las 'Nubes de Gloria' o del 'Agua Viviente'..."
[...]
"¿Por qué en el décimo del mes? Rabbí Aba dijo: Es el tiempo que el Jubileo, que es Bináh brilla sobre la Luna, que es Maljut. Como está escrito en relación al Jubileo, 'En el décimo día de este séptimo mes será Yom Kippur' (Vayikra 23:27). Y Yom Kippur es Ella por lo tanto adorna al Rey, Zeir Anpín, el Hijo de Bináh, con su corona, Mochin de Hasadim. Sabemos que hay allá agua viviente, y nosotros pedimos agua del que nos libera. Así Ella dará Hasadim a Zeir Anpín para nosotros, después de haber atraído a Mochin de Jojmáh desde Ella en Yom Kippur, el secreto de la libertad. Por lo cual llamamos a este día 'el primer día'..."
"En Yom Kippur el Principio Femenino recibe a las tres Sephiroth Superiores Kether, Jojmáh y Bináh llamadas la Faz."
"En Yom Kippur, cuando Maljut se levanta y se viste en Bináh, y cuando todas las Faces brillan igual la Faz de la Nukváh brilla como la Faz de Bináh!"
La "Nukváh" es la Bien Amada Espiritual del Alma Humana o Tiphéreth en cada Ser.
En el Zóhar la Nukváh es llamada la Novia ("Kaláh") de Moisés que es la prototípica encarnación de "Zeir Anpín".
Luis v. Beethoven no era ajeno a "La Misión de Moisés"... y prueba de ello es la Oración a la Madre Divina Kundalini Isis-Minerva-Neith, la Diosa de la Sabiduría y de la Justicia, cuya Oración tenía siempre ante su vista en su mesa de trabajo... Oración que Luis V. Beethoven tomó del Ensayo de Friedrich Schiller (1759-1805) "La Misión de Moisés".
- V -
Beethoven
"Bacchus Encarnado"
"Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy, it is the wine of a new procreation, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for men and makes them drunk with the spirit." "Ludwig van Beethoven, quoted in Marion M Scott, Beethoven (1934)".
"La Música es una revelación más elevada que toda la sabiduría y la filosofía, es el vino de la nueva procreación, y Yo soy Bacchus [Baco] que exprime este glorioso vino para los hombres y hace que lo beban [embriagándose] con el espíritu." [("Ludwig van Beethoven", citado en "Marion M Scott, Beethoven (1934)"].
"Music is the one incorporeal entrance into the higher world of knowledge which comprehends mankind but which mankind cannot comprehend."· "-- Ludwig van Beethoven, quoted by Bettina von Arnin, letter to Goethe, 1810".
"La Música es una entrada incorpórea dentro del más elevado mundo del Conocimiento [Gnosis] que comprende la humanidad pero que la humanidad no puede comprender..."
En referencia a la Séptima Sinfonía, Beethoven, en una ocasión, hablando de sí mismo, dijo:
"I am Bacchus incarnate, to give humanity wine to drown its sorrow ... [Each person] who divines the secret of my music is delivered from the misery that haunts the world." ("LUDWIG VAN BEETHOVEN, Symphony No. 7 in A Major, Op. 92").
"Yo soy Bacchus encarnado, para dar a la humanidad el vino [de la Música] para ahogar [las penas de] su dolor... [Cada persona] que vislumbre el secreto de mi música es liberada de la miseria que ronda el mundo."("LUDWIG VAN BEETHOVEN, Sinfonía No. 7 en A Major, Op. 92").
En una escultura que representa a Beethoven, hay en su base un texto grabado que dice:
"Yo soy Bacchus que exprime para los hombres el delicioso néctar."
Un escritor describió el final (Allegro con brio) de la Séptima Sinfonía de Beethoven, como:
"... 'un triunfo de... Baco'. Este movimiento está lleno con buen humor e incesante energía..."
El "Vivace", el "Scherzo" y "Finale" de la "Sinfonía No. 7," de Beethoven es llamado:
"una suerte del Triunfo de Bacchus".
En la obra "Beethoven His Spiritual Development", está escrito:
[Traducción] "En Mayo 28, 1810, Elizabeth Brentano, una joven mujer que es descrita como habiendo sido muy hermosa, escribió una carta a Goethe describiendo su encuentro con Beethoven. En el curso de su carta ella declara... una conversación con Beethoven atribuyéndole a él las siguientes observaciones: "Cuando abro mis ojos debo sollozar, porque lo que veo es contrario a mi religión, y tengo que despreciar el mundo que no conoce que la música es una revelación más elevada que toda la sabiduría y la filosofía, el vino que inspira a uno a nuevos procesos generativos, y yo soy el Bacchus que exprime este glorioso vino para los hombres y los hace embriagar espiritualmente..."
"Cuando vuelven a estar sobrios, ellos sacan del mar todo lo que trajeron con ellos, todo lo que pueden traer consigo a la tierra seca. No tengo ni un solo amigo, tengo que vivir solo. Pero bien sé que Dios está más cerca de mí que de otros artistas; me asocio con Él sin miedo, siempre lo he reconocido y comprendido a Él... Aquellos que la entienden deben ser liberados por ella de todas las miserias que los otros arrastran sobre ellos mismos."
"La Música, verdaderamente, es el mediador entre la vida intelectual y la vida sensual."
"Habla a Goethe de mí. Dile a él que escuche mis sinfonías y él dirá que tengo razón en decir que la música es la entrada incorpórea al mundo superior del conocimiento que comprende la humanidad, pero que la humanidad no puede comprender."
En las palabras "todo lo que pueden traer consigo a la tierra seca...", Beethoven evoca el paso del Pueblo de Israel por "tierra seca" entre el medio del "mar rojo", conducido por el Profeta Moisés o Bacchus encarnado en el Desierto del Sinaí.
Beethoven estuvo trabajando en su "Décima Sinfonía", que no alcanzó a realizar. En un bosquejo que realizó Beethoven estaba incluyendo "un Festival Báquico", es decir, un Festival relativo al Dios Baco, a la embriaguez espiritual con el vino sublime de la Música. Transcribo los siguientes textos en inglés, referidos a los bosquejos de la "Décima Sinfonía" en donde Beethoven se refiere al Dios Baco:
"A memorandum on the subject of the Tenth Symphony appears in the sketch-books of the latter part of the year 1818. It is as follows: "The orchestra (violins, etc.) to be increased tenfold, for the last movements, the voices to enter one by one. Or the Adagio to be in some manner repeated in the last movements. In the Allegro, a Bacchic festival." ("Beethoven, by George Alexander Fischer").
Traducción en español:
"Un memorandum sobre el tema de la Décima Sinfonía aparece en los libros de bocetos de la última parte del año 1818. Es como sigue: "La orquesta (violines, etc.) va aumentando diez veces, para los últimos movimientos, las voces entran una a una. O el Adagio para ser repetido de alguna manera en los últimos movimientos. En el Allegro, un festival Báquico." ("Beethoven, by George Alexander Fischer").
Cuando L.V. Beethoven afirmaba: "yo soy Bacchus [Baco] que exprime este glorioso vino para los hombres y hace que ellos lo beban [embriagándose] con el espíritu....", "Yo soy Bacchus encarnado, para dar a la humanidad el vino [de la Música] para ahogar las penas de su dolor...", "... yo soy el Bacchus que exprime este glorioso vino para los hombres y los hace embriagar espiritualmente... Cuando vuelven a estar sobrios, ellos sacan del mar todo lo que trajeron con ellos, todo lo que pueden traer consigo a la tierra seca...", estaba en realidad diciendo que él era la persona o vehículo físico del "Bodhisattwa" del Dios Iao, Baco, Osiris, que como Baco o Moisés saca a los hombres "del mar" rojo de las pasiones para conducirlos con la sublime y pura embriaguez Báquica de su Música Divinal, por el Camino de "la tierra seca"... "la Vía Seca" de la Alquimia en el Desierto Iniciático de la existencia...
"La música es la entrada incorpórea al mundo superior del conocimiento", y este "Conocimiento" o "Gnosis" es la Ciencia de la Alquimia, llamada "el Arte de Música":
"... No es raro encontrar en los textos medievales la alquimia calificada de arte de música. Esta denominación motiva la efigie de los dos músicos que se advierten entre los balaustres que terminan el piso superior de la casa de la Salamandra de Lisieux. Los hemos visto igualmente reproducidos en la casa de Adán y Eva, en Le Mans, y podemos hallarlos otra vez, tanto en la catedral de Amiens (reyes músicos de la galería alta), como en la residencia de los condes de Champaña, llamada comúnmente maison des musiciens, en Reims. En las hermosas láminas que ilustran el Amphitheatrum Sapientiæ Aeternæ, de Enrique Khunrath (1610), hay una que representa el interior de un suntuoso laboratorio. En medio, hay una mesa cubierta de instrumentos de música y de partituras. El griego [...] procede de mousa, musa, palabra derivada de [...], fábula, apólogo, alegoría, que significa también el espíritu, el sentido oculto de una narración." (De "Las Moradas Filosofales" de Fulcanelli).
Todo verdadero Alquimista es de hecho un auténtico "Músico", y posee, espiritualmente su propio Instrumento Musical, aunque no sepa leer ni escribir los signos musicales, mas sí siente y comprende intuitivamente el Mensaje de las Obras de los Grandes Maestros de la Música al escucharlas, alimentando su alma con emociones superiores.
Podría suceder, por ejemplo, que alguno de los grandes Maestros de la Música clásica, al reencarnarse muchos años después, sea un "analfabeta" en teoría musical, o tan solamente un aprendiz de música, mas actuando su genio artístico canalizado en otra u otras acciones en bien de la Pobre Humanidad Doliente.
Un caso semejante, en otra variante, sucedió por ejemplo con el Alma del Profeta Elías reencarnado en Juan el Bautista, actuando muchos siglos más tarde en el Pintor Italiano Rafael, y en quien reapareció "... toda la entidad [de] Elías-Juan":
"Frecuentemente he aludido al hecho de que el alma de Juan-Elías reapareció en Rafael, el pintor italiano. Este es uno de los hechos que particularmente pueden indicarnos cómo se produce la metamorfosis de las almas, justamente a raíz de la influencia que proviene del Misterio de Gólgota. Puesto que en la época poscristiana, también semejante alma tuvo que obrar individualmente a través de la personalidad de Rafael, se explica que aquello que en los tiempos antiguos fue tan amplio y tan universal, apareciera ahora en una personalidad tan diferenciada como la de Rafael. Hemos de pensar que también en Rafael debe de haber existido el hallarse envuelto en un aura como la de Elías-Juan; algo parecido de lo cual podemos decir que fue demasiado grande como para penetrar en Rafael como individuo, pero que se cernía en torno de él, de modo que las revelaciones que él recibía como personalidad física eran, al mismo tiempo, inspiraciones." (Rudolph Steiner "Evangelio de Marcos").
Cada hombre, cada mujer, que lleguen a ser Alquimistas verdaderos, es decir, practicantes de "Los Tres Factores", se convierten en Músicos auténticos ante los ojos de Dios y serán admitidos por "Beethoven" en "El Templo de la Música".
"Todos tenemos que desenterrar nuestro propio instrumento musical. Dependiendo del Instrumento, así es la Jerarquía del Ser. El Instrumento de los Ángeles es el Arpa."
[...]
"El Instrumento, el Arpa, es su propio Instrumento que cada uno tiene." (Enseñanzas de nuestro Venerable Maestro Rabolú en quien estuvo reencarnado el Profeta Elías).
- VI -
- El Piano de Beethoven -
El Piano de Beethoven fue considerado por Él, como un Altar, en el cual depositaba con veneración "las más bellas ofrendas" de las composiciones Musicales de Su Espíritu, "al divino Apolo", el Dios de la Música.
Beethoven tuvo varios pianos: Stein, Streicher, Walter, Erard, Broadwood, y Graf.
En 1803, Beethoven adquirió un nuevo Piano, fabricado por Erard Frères en París el que conservó hasta 1824, quedando a partir de aquel año como propiedad de su hermano Johann como obsequio de Beethoven. Su hermano Johann lo obsequió años más tarde al Kunsthistoriches Museum of Vienna, en donde todavía se encuentra.
En el año de 1818, Beethoven recibió, como obsequio, un nuevo Piano de su Amigo Broadwood de Gran Bretaña. En agradecimiento, Beethoven le escribió la siguiente Carta:
Mon tres cher Ami Broadwood!
Jamais je n'eprouvais pas un grand Plaisir de ce que me causa votre Annonce de cette Piano, avec qui vous m'honorés de m'en faire présent; je regarderai comme un Autel, ou je deposerai les plus belles offrandes de mon esprit au divine Apollon. Aussitôt comme je recevrai votre Excellent Instrument, je vous enverrai d'en abord les Fruits de l'Inspiration des premiers moments, que j'y passerai, vous servir d'un souvenir de moi à vous mon très cher B., et je ne souhaits ce que, qu'ils soient dignes de votre Instrument.
Mon cher Monsieur et Ami recevès ma plus grande Consideration de votre Ami et très humble serviteur
Louis van Beethoven.
Vienne le 3me du mois Fevrier, 1818.
Traducción realizada por Apreciados Amigos y Hermanos de nuestra querida Comunidad:
¡Mi muy querido Amigo Broadwood!
Nunca he experimentado un Placer tan grande como el que me causa vuestra Noticia de este Piano, con el cual usted me honra obsequiándomelo; lo tendré como un Altar, en el que depositaré las más bellas ofrendas de mi espíritu al divino Apolo. Tan pronto como reciba vuestro Excelente Instrumento, os enviaré ante todo los Frutos de la Inspiración de los primeros momentos, que allí pasaré, que os sirva de recuerdo mío a usted mi muy querido B., y no anhelo más que, que ellos sean dignos de vuestro Instrumento.
Mi querido Señor y Amigo recibid de vuestro Amigo y muy humilde servidor mi mayor Consideración
Louis van Beethoven.
Viena, 3 de Febrero, 1818.
Anterior a su Piano "Erard", Beethoven compuso e interpretó sus primeras Obras para Pianoforte en otros pianos, y sobre uno de los cuales Therese von Brunswick (hermana de Josephine) según el libro "La Amada Inmortal de Beethoven El Secreto de la Condesa Brunswick y sus Memorias", escrito por "La Mara" o "Ida María Lipsius", dice:
"Durante aquellos singulares 18 días que estuvimos en Viena, mi madre quiso conseguir para sus dos hijas, Therese y Josephine, la invaluable clase de música de Beethoven. Como aseguró Adalbert Rosti, un amigo de colegio de mi hermano, Beethoven no estaría muy dispuesto a aceptar una simple invitación; pero si Su Excelencia consiente en subir los tres tramos de la estrecha escalera de caracol en la Plaza de San Pedro y hacerle una visita, él podría garantizar el éxito. – Esto sucedió."
"Entramos, con mi Sonata de Beethoven con acompañamiento de violín y violonchelo bajo el brazo, como una muchacha que va al colegio. El querido inmortal Louis van Beethoven fue muy amable y tan cortés como pudo ser. Después de intercambiar algunas frases, me sentó ante su desafinado piano y en seguida empecé a cantar el acompañamiento de violín y violonchelo, tocando valientemente. Él quedó tan encantado que prometió venir cada día al hotel Archiduque Carl – entonces, El Grifo de Oro. Fue el último año del siglo pasado [1799-1800], en Mayo." (Traducción del Alemán al Español por Apreciados Amigos y Hermanos de nuestra querida Comunidad).
A partir de 1818, Beethoven recibió el nuevo Piano "Broadwood" de Londres, al que nos referimos antes.
El último Piano fue un "Graf" de Viena, que Beethoven recibió en el año de 1826.
- VII -
Apolo-Bacchus
"Oh Señor que amas el laurel, Baco, ... Apolo el de la excelente lira." ("Vestiges Spirit-History of Man", by Samuel Fales Dunlap. 1858).
"… Apolo y Baco son el mismo Dios. — Macrobio, p. 299, ed. bipont.; véase Sófocles, Antígona, 1126, y Eurípides, Phoenissae, 227, 228." ("The Ghebers of Hebron", by Samuel Fales Dunlap. 1894.)
"Los Austríacos han aprendido ahora que el espíritu de Apolo despierta nuevamente en la Casa Imperial..." ("Beethoven, To the Archiduke Rudolph. Modling, July 29, 1819." "Beethoven's Letters" Vol II. From the Collection of Dr. Ludwig Nohl.)
Los siguientes párrafos en Inglés que han sido tomados de antiguas obras, acompañados con sus respectivas traducciones al Español por Apreciados Amigos Hermanos y Hermanas de nuestra querida Comunidad, identifican al Dios de la Música Apolo, con el Dios Bacchus, Iao, Helios, Zeus, Saturno, Kronos y Osiris:
"The Phoenicians and Syrians call Saturn (Kronos) El and Bel..." "Movers, i. ch. 8; 256. Damascius in Photius, 343."
"Los Fenicios y los Sirios llaman a Saturno (Kronos) El y Bel..." "Movers, i. ch. 8; 256. Damascius in Photius, 343."
"Physicians have called Bacchus the Mind of Zeus (God) because they said the Sun was the Mind of the world. But the 'World' is called Heaven, which they name Jupiter."—Macrobius, 301. "Orpheus manifestly pronounces the Sun to be Bacchus in this verse: 'Helios whom they call by the appellation Bacchus.'
And indeed this is a more positive verse; but that of the same poet is more effective:
'One is Zeus, One is Hades, One is Helios, One Bacchus'... "
"Los médicos han llamado a Baco la Mente de Zeus (Dios) porque ellos decían que el Sol era la Mente del mundo. Pero el 'Mundo' es llamado Cielo, al cual lo llaman Júpiter."—Macrobius, 301.
"Orfeo manifiestamente declara que el Sol es Baco en este verso:
'Helios a quien llaman por nombre Baco.'
Y en realidad este es un verso más positivo; mas aquello del mismo poeta es más efectivo:
'Uno es Zeus, Uno es Hades [Plutón], Uno es Helios, Uno Baco'..."
"... Iao is the physical and Spiritual Life-principle. Iao is the Spiritual Light ... Bacchus is the generative and nutritive 'Spirit.' 'Iao is Bacchus.' Iao is the sun-god. Bacchus is Bel the Younger. Damascius calls Iao Intelligible World (...)"
"... Iao es el principio de la Vida Espiritual y física.
Iao es la Luz Espiritual … Baco es el 'Espíritu' generador y nutridor. 'Iao es Baco.' Iao es el dios-sol. Baco es Bel el Más Joven. Damascius llama a Iao el Mundo Inteligible (...)"
[Bacchus] Leader of the Choir of Flame-breathing Stars, Director of the voices that sound by night. Youthful god, Son of Jove! —Sophocles, Antigone, 1149.
Euripides, in Licymnius, signifying that Apollo and Bacchus are one and the same god, writes:
O Lord that lovest laurel, Bacchus, Paian, Apollo of the excellent lyre.
"... Ihoh, Iahoh (...) is the name of the sun-god Dionysus or Bacchus."
"Iao (Iah) was a mysterious name of Bacchus. Iao is the 'Light that only the mind can perceive,' 'the physical and Spiritual Light and Life-Principle.' 'Iao is the Sun,' the Spirit of the sun, the Celestial Sun, Helios Noetos. Zagreus was invoked as the Highest of all the gods."
Say that the Highest God of all (gods) is Iao!
Oracle of Apollo Clarius.
(Iachoh, according to Movers, p. 548) is Iacchos (Bacchus).
("Vestiges Spirit-History of Man", by Samuel Fales Dunlap. 1858.)
[Baco] Conductor del Coro de las Estrellas Ardientes, Orquestador de las voces que se escuchan por la noche. ¡Dios Joven, Hijo de Júpiter! [*] —Sófocles, Antígona, 1149.
* [Baco o Bacchus es Moisés. En los Libros del Zohar Moisés es identificado con Metratón Sar haPanim ("el Príncipe de los Rostros").]
[En los Libros de Henoch, Henoch-Metratón es llamado el más joven de los Hijos de Dios.]
[Henoch-Metratón es el líder de los Coros Celestiales, el Cantor Celestial, y el Director y Sacerdote de la Liturgia (o de la Misa y Rituales) Celestiales; es llamado "el Joven", y como Ser Divinal, Celestial, es, por lo tanto, "Dios joven" e "Hijo de Dios", lo que lo identifica, evidentemente, con Bacchus.]
Eurípides, en Licymnius, indicando que Apolo y Baco son un solo y mismo dios, escribe:
Oh Señor que amas el laurel, Baco, Paian, Apolo el de la excelente lira.
"... Ihoh, Iahoh (...) es el nombre del dios-sol Dionisio o Baco."
"Iao (Iah) fue un nombre misterioso de Baco. Iao es la 'Luz que sólo la Mente puede percibir,' 'la Luz Espiritual y física y el Principio-Vida' 'Iao es el Sol,' el Espíritu del sol, el Sol Celestial, Helios Noetos. Zagreo era invocado como el Más Elevado de todos los dioses."
Dígase que el Más Elevado Dios de entre todos (los dioses) es Iao!
Oráculo de Apolo Clario.
(Iachoh, según Movers, p. 548) es Iacchos (Bacchus).
("Vestiges Spirit-History of Man", por Samuel Fales Dunlap. 1858.)
"... Apollo and Bacchus are the same God.—Macrobius, p. 299, ed. bipont.; see Sophokles, Antigone, 1126, and Euripides, Phoenissae, 227, 228."
"Bacchus-Osiris-Adonis is the life-giving Water..."
(The Ghebers of Hebron by Samuel Fales Dunlap. 1894.)
"… Apolo y Baco son el mismo Dios.—Macrobio, p. 299, ed. bipont.; véase Sófocles, Antígona, 1126, y Eurípides, Phoenissae, 227, 228."
"Baco-Osiris-Adonis es el Agua dadora de vida…"
(The Ghebers of Hebron por Samuel Fales Dunlap. 1894.)
- VIII -
Beethoven
y
La Diosa Minerva
En una respuesta, a una carta que le escribió en forma arrogante una persona, Beethoven amonestándole muy enérgicamente para que se corrija, escribió:
"Esto sería mejor que el propósito de intentar enseñarme, que es como si una cerda tratara de dar lecciones a Minerva, que es exactamente lo mismo..."
- IX -
"¿Ha acortado Beethoven
su tiempo, o el nuestro?"
"("Has Beethoven quickened his time or ours? His own time did not understand him. Christ, sans comparaison": i.e., "without comparison being intended "). (Therese's Journal in the last years: cf. La Mara: Beethoven und die Brunsviks, p. 93,)"
"¿Ha acortado Beethoven su tiempo, o el nuestro? Su propio tiempo no lo entendió a él. Cristo, sin comparación..." (Diario de Teresa [Brunswik] en los últimos años: confrontar La Mara: Beethoven y los Brunsvik).
[Teresa Brunswik fue alumna de piano de L.v. Beethoven, y hermana de Josefina ("Pepi") Brunswik].
- X -
Yao: Y-ha-ho"
en
"La Misión de Moisés"
de Friedrich Schiller
y
Beethoven
En su "Ensayo" titulado "La Misión de Moisés", Friedrich Schiller "el Poeta de la Libertad", cuya inspiración poética de su Oda a la Libertad, inspirara a su vez al Gran Músico-Poeta L. v. Beethoven en su grandiosa y sublime "Novena Sinfonía", refiriéndose a la "Suprema Causa de todas las cosas, un primer poder de natura, el Ser de todos los seres", el Iao de Moisés, dice:
"Bajo una antigua estatua de Isis, uno lee las palabras: "Yo soy, lo que es," y bajo una pirámide en Sais, uno halla la antigua y más notable inscripción: "Yo soy todo, lo que es, lo que fue, y todo lo que será; ningún mortal ha levantado mi velo." A ninguno le ha sido permitido pasar dentro del Templo de Serapis, que no lleve el nombre Iao -- o I-ha-ho, un nombre que suena como el mismo [YHVH] de los Hebreos -- sobre su pecho o frente; y ningún nombre fue pronunciado con más reverencia en Egipto que este nombre Iao. En el himno que el hierofante, o sacerdote Maestro del Templo, canta a aquellos que van a someterse a la Iniciación, esta era la primera elucidación dada de la naturaleza de la divinidad: "Él es Único y existe de Sí Mismo, y a esta Unicidad todas las cosas deben su ser." [...] "Él [Moisés] modeló su Iao en el Dios de sus padres..." (De "The Mission of Moses From Friedrich Schiller").
L.V. Beethoven, tenía escritas con su puño y letra, y enmarcadas con vidrio, y teniéndolas frente a él constantemente en su escritorio, como una reliquia y un gran tesoro ante sus ojos, estas mismas palabras de la Diosa Isis, citadas por Schiller en "Die Sendung Moses" ("La Misión de Moisés"):
"Yo soy lo que es."
"Yo soy todo lo que es, lo que fue y lo que será. Ningún mortal ha levantado mi velo"
"Él es Único en Sí Mismo,
y a esta Unicidad todas las cosas le deben su ser".
La "Religiosidad" de Beethoven puede estar expresada en las anteriores palabras de la Diosa Isis-Minerva-Neith a quien ningún mortal ha levantado el Velo, del Templo de Sais en Egipto y citadas por Schiller en "La Misión de Moisés"... y escritas con su propia mano, y tal debió de ser así, por la veneración constante que le daba a aquellas Sagradas Palabras...
Quiere decir que Beethoven conoció el Ensayo de Schiller "Die Sendung Moses", o "La Misión de Moisés"... Y de esta obra tomó las palabras que escribió, enmarcó y tuvo constantemente ante sí, como ante un Sagrado Altar.
"Los Misterios Hebraicos O La Francmasonería religiosa más antigua", de "Carl Leonhard Reinhold", ("Br. Decius"), es una de las fuentes en las que se inspiró el "Poeta de la Libertad", "Friedrich Schiller"(1759-1805, para escribir su Ensayo "La Misión de Moisés":
"Schiller mismo informó que una de las mayores fuentes para este ensayo ["La Misión de Moisés"] fue la obra de Br. Decius "Los Misterios Hebraicos, o la más antigua Francmasonería Religiosa" (Leipzig 1788)."
Y es, asimismo, de ambas fuentes escritas por "Brother Decius" o Karl Leonhard Reinhold, y de Friedrich Schiller, de donde Luis van Beethoven tomó los textos dedicados a su Madre Divina Kundalini la Diosa Isis-Minerva-Neith (la verdadera Fuente y la Divinidad de Su Religión), escritos de su puño y letra, los que tenía siempre ante su vista en su mesa de trabajo... Beethoven, habiendo leído el libro de "Brother Decius" citado antes ["Los Misterios Hebraicos..."], conocía, asimismo, que "Bacchus" (I.A.O., Y-ha-ho, Yacco", "Yaacov" o "Jacob") es el mismo Osiris y Moisés o Musaeus el Maestro de Orfeo... ), y de lo cual el "Inmortal Beethoven", levantó un poco "El Velo de Isis", cuando declaró: "Yo soy Bacchus encarnado..."
- XI -
Osiris Bacchus Moisés
"Escrito está con carbones encendidos en el libro de la vida, que durante la Edad de Oro del Lacio y de la Liguria, el Rey Divino Jano o Saturno (IAO, BACO, JEHOVÁ) imperó sabiamente sobre aquellas santas gentes, tribus Arias todas, aunque de muy diversas épocas y orígenes." (De "El Parsifal Develado" por nuestro V.M. Samael Aun Weor).
IAO, BACO O YHVH (YOD-HEVE) en un significado es nuestro Padre-Madre u Osiris-Isis individual, particular, dentro de cada uno de nos.
En otro significado IAO es el Dios BACCHUS, OSIRIS-ISIS.
El nombre de "Jehováh" es una pronunciación muy posterior del Santo Nombre de Dios Y-H-V-H (IEVÉ: I-A-O.)
"… si los cristianos se empeñan en probar la identidad de Iao y Jehovah, no se opondrán a ello los ocultistas, si bien en tal caso debemos admitir igualmente la identidad de Jehovah y Baco." (H.P. Blavatsky).
"… Osiris, el Zagreus egipcio o Baco, nació en el monte Sinaí, llamado Nissa por los egipcios. La serpiente de bronce era un nis (.....), y Nisan es el mes de la Pascua judía." (H.P. Blavatsky).
"… los egipcios mismos confesaban que la Ciencia había florecido en su país sólo desde el tiempo de Isis-Osiris, a quienes continuaban adorando como Dioses, "aun cuando se habían convertido en príncipes con forma humana". Y añade él respecto del Divino Andrógino: Se dice que este príncipe (Isis-Osiris) construyó ciudades en Egipto, hizo cesar las inundaciones excesivas del Nilo; inventó la agricultura, el uso del vino, la música, la astronomía y la geometría." (H.P. Blavatsky).
"… ¡Pero "Isis-Osiris" reinó en Egipto antes de que el Zodíaco fuese pintado en el techo del templo de Dendera, y de esto hace más de 75.000 años!" (H.P. Blavatsky).
"Osiris es un Gran Dios y al mismo tiempo un "Príncipe en la Tierra", que reaparece en Thoth Hermes;…" (H.P. Blavatsky).
Plutarco en su libro "Isis y Osiris", dice que Osiris y Bacchus son uno y el mismo:
"Ahora, que Osiris es realmente el mismo que Bacchus, nadie puede deber conocerlo mejor que tú, Oh, Clea, no solamente porque tú eres el jefe de sus sacerdotisas en Delfos, sino también porque tú eres Iniciada, en derecho de ambos tus padres, en el servicio y la religión de Osiris..."
Beethoven conoció y estudió las obras de Plutarco.
Plutarco fue uno de los escritores clásicos que acompañó a Beethoven a través de toda su vida:
"... PLUTARCO ME HA MOSTRADO EL CAMINO DE LA RESIGNACIÓN..." ("Beethoven, Carta a Franz Gerhard Wegeler, Viena, 29 de Junio de 1800".)
Dupuis, en "Origine de Tous les Cultes, ou Religion Universelle...", citando a varios autores antiguos, reafirma la identidad de Bacchus, con Osiris, y con esta misma Divinidad bajo otros nombres:
“Herodoto, padre de la Historia, que viajó por Egipto... dice que el Osiris de los Egipcios es la misma divinidad que los Griegos adoran bajo el nombre de Baco,...” [...].
"… Se construye el perfecto parecido que existía entre las ceremonias religiosas del culto de Osiris e Isis en Egipto, y las de Baco y Ceres en Grecia con el fin de encontrar ninguna otra diferencia, que los nombres. Se basa en todas las pruebas, la dedicación del Phallus en los Misterios de Osiris y de Baco (Diod. i. 4, c. 147, p. 247.)…" [...].
En una antigua obra titulada "Un Catecismo de Mitología", se hallan recogidas antiguas tradiciones de "Muchos hombres instruidos", que relatan que Bacchus, Osiris y Moisés, son el mismo; como también que Moisés "fue el real prototipo de Bacchus, (el Osiris Egipcio)...":
"Obs. 2.—Herodotus, Plutarch, and Diodorus Siculus, relate that Bacchus, born in Egypt, was educated in Nisa, a city of Arabia Felix, to which place his father Ammon had sent him. They recognized in the Bacchus adopted by the Greeks, the famous Osiris, who conquered India." ("A Catechism of Mythology; by William Darlington", "1832").
"Herodoto, Plutarco, y Diodoro Siculus, relatan que Bacchus, nacido en Egipto, fue educado en Nysa, una ciudad de Arabia Feliz, a cuyo lugar su padre Ammon lo envió. Ellos reconocieron en Bacchus adoptado por los Griegos, al famoso Osiris, quien conquistó la India."
"Obs. 3.—Many learned men believe, that the poets have represented Moses in their Bacchus. [...]" ("A Catechism of Mythology; by William Darlington", "1832").
"... Muchos hombres instruidos creen, que los poetas han representado a Moisés en su Bacchus..."
"Obs. 4.— [...] the fable of Bacchus is nothing more than an [...] tradition of the history of Moses, [...] In conclusion, [...] the great Hebrew lawgiver Moses, who was very celebrated in Egypt, was the real prototype of Bacchus, (the Egyptian Osiris,)..." ("A Catechism of Mythology; by William Darlington", "1832").
"... la fábula de Bacchus es nada más que una... tradición de la historia de Moisés,... En conclusión,... el gran Legislador Hebreo Moisés, quien fue muy celebrado en Egipto, fue el real prototipo de Bacchus, (el Osiris Egipcio)..."
[…]
"Osiris appears to have been the Moses of the Jews, and the Bacchus of the Greeks..." ("A Catechism of Mythology; by William Darlington", "1832").
"Osiris parece haber sido el Moisés de los Judíos, y el Bacchus de los Griegos..."
En "Los Misterios Hebraicos O La Francmasonería religiosa más antigua", de "Carl Leonhard Reinhold" ("Br. Decius"), Primera Edición, Leipzig, 1788, su autor da fe de la identidad de Moisés u Osiris-Bacchus con el Poeta de los Himnos Órficos Musaeus:
"... Moisés sería mucho más que un Iniciado de los Misterios; él sería, al menos así como aparece entre sus Hechos y Maravillas, incluso uno de los asuntos de más alto rango de aquellos Misterios, y su Historia un fragmento de las tradiciones, por las cuales tiene que haberse compuesto la Doctrina Secreta egipcia. Realmente tiene la apariencia a primera vista para una mirada no suficientemente iluminada por la Revelación, como si los relatos bíblicos de la persona y de los acontecimientos de Moisés fueran una recopilación de noticias dispersas, que encontramos de la mística Persona de Osiris, o del Bacchus Egipcio en los fragmentos históricos y mitológicos que quedaron de la Antigüedad. Este Osiris, el cual, así como en los himnos órficos figura como Moisés, en Ausón [*1][Decimius Magnus Ausonius (ca. 310–395) Poeta Latino] como Mysi, y en Artapanus como Musäus, [Musaeus][*2] incluso, conforme al nombre no parece ser muy distinto de nuestro Moisés o Moysés- fue rescatado notoriamente en su niñez como el Guía hebreo, e igualmente más tarde fue Legislador, como este Bienhechor, y Guió a su pueblo. Como éste, ensalzó la intimidad de la relación con una Divinidad, y atravesó con una multitud casi igual de numerosa el Mar Rojo sin mojarse los pies. También a él se le dio una vara milagrosa, con la cual él obligó a retroceder a los ríos Orontes e Hidaspes ante su pueblo, y la pudo transformar por su voluntad en una serpiente. Por último, además ni siquiera le faltó el Cuerno de Oro, o los Rayos de Luz en la Frente, con los que Moisés regresó del Sinaí." (Del libro "Die Hebräischen Mysterien oder die älteste religiöse Freymaurerey", "Leipzig", "1788", ("Los Misterios Hebraicos O La Francmasonería religiosa más antigua"), de "Karl Leonhard Reinhold" (1757-1823), traducción directa del Alemán realizada gentilmente por nuestros apreciados Amigos y Hermanos Manuel Coello Arias y su Sra. Esposa María Antonia Manzanares Manzanares.)
[*1] AUSONIUS XLVIII. Mixobarbaron Liberi Patris Signo Marmoreo in Villa nostra omnium Deorum Argumenta habenti
Ogygidae me Bacchum vocant, Osirin Aegypti putant, Mysi Phanacen nominant, Dionyson Indi existimant,
Romana sacra Liberum,
Arabica gens Adoneum,
Lucaniacus Pantheum.
(XLVIII. An outlandish Medley to a marble Statue of Liber Pater in my Country House, having the Attributes of various Gods
The sons of Ogyges call me Bacchus,
Egyptians think me Osiris,
Mysians name me Phanaces,
Indians regard me as Dionysus,
Roman rites make me Liber,
the Arab race thinks me Adoneus,
Lucaniacus the Universal God.)
Traducción:
(XLVIII. Una extraña Combinación en una Estatua de mármol del Liber Pater en mi Casa Rural lleva los Atributos de varios Dioses
Los hijos de Ogyges me llaman Bacchus,
Los Egipcios me consideran Osiris,
Los Misios me nombran Farnace,
los Indios me estiman como Dionisos,
los rituales Romanos me ven como Liber,
la raza Árabe me considera Adoneo,
los Lucaniacus el Dios Universal.)
[*2] Musaeus: "Artapano de Alejandría [un autor judío del siglo II antes de nuestra era Cristiana] identifica explícitamente al Profeta Moisés no solamente con Thoth-Hermes, sino también con la figura Griega de Musaeus (a quien ellos llaman "el Maestro de Orfeo"), y le adscriben la división de Egipto en 36 distritos, cada uno con su propia liturgia..." "De acuerdo a Artapanus [siglo segundo B.C.E.], (citado en Eusebio, Praeparatio Evangelica 9.27.3-4), Moisés fue llamado Musaeus por los Griegos y fue el Maestro de Orpheo..."
"Los padres de la Iglesia estaban convencidos de que Orfeo fue el discípulo de Moisés..."
"Los Judíos Gnósticos respondieron al Helenismo, clamando que Moisés fue la misma persona que Musaeus [Museo], y por consiguiente, Orfeo fue un discípulo del antiguo Moisés..."
Luis van Beethoven conocía los antiguos Misterios Egipcios de nuestra Madre Divina Kundalini Isis-Minerva-Neith, y de Osiris-Bacchus, I.A.O., Yacco, Yaacov o Moisés, de "Los Misterios Hebraicos O La Francmasonería religiosa más antigua".
J.F.M. Noël, en su "Diccionario de Mitología Universal", dice que:
"IACCO" es "Uno de los nombres de Baco".
Este mismo escritor, refiriéndose a otra similitud de su nombre, como "YACO", también nos dice:
"YACO. Dios que presidía místicamente la procesión de los Iniciados en los misterios de Eleusis. Hijo de Proserpina y Júpiter, no sería sino la reencarnación del Zagreo [Baco]... Según la tradición, Minerva en persona lo amamantó...."
"Iacchus", (Bacchus o Baco) es el nombre en Latín, correspondiente con el nombre del Dios "Iakchos", "Iakkhos" o "Yaco" (Ιακχος) en Griego
"Iacchus es también Iao…, lo mismo que Baco,..." (H.P. Blavatsky, "La Doctrina Secreta").
"... el patriarca Jacob (Iao, Baco) cuando apoyada su cabeza en la Pétera [en la "Escala mística que vio en sueño iniciático"] o «Piedra de la Iniciación», vio por un lado ascender a los hombres y por otro descender a los ángeles!..." ("El Simbolismo de las Religiones","Capítulo VIII", por Mario Roso de Luna.)
- XII-
Iao = Baco
Algunos de los títulos de Bacchus son los siguientes:
Iobakkhos, Iakkhos, Agathos Daimon, Zagreus, Zabazios (en Griego), Iobacchus, Iacchus, Agathus Daemon, Zagreus, Zabazius (en Latín).
"... como la verdad ha de prevalecer al fin en todo, sabemos hoy que el nombre Ihoh (...) ha de leerse Iahoh o Iah y no Jehovah. El Iah de los hebreos es evidentemente el Iacchos (Baco) de los Misterios, de quien esperaban las almas su liberación, e indistintamente se le denominaba Dionysio, Iacchos, Iahoh y Iah..."
"... los antiguos israelitas ... adoraban a Baco-Osiris, el Dio-Nyssos, el Jove de Nyssa, la divinidad sinaítica de Moisés,..." (H.P. Blavatsky).
***
"... nosotros hallamos IAO expresamente reconocido como el título del Supremo Dios..."
"En este mismo título IAO, indudablemente radica el origen de la universal persuasión de los antiguos de que el YHVH de los Judíos -cuyo Nombre fue después expresado en letras Griegas- no fue otro que el Bacchus Egipcio..." ("The Gnostics and Their Remains", "The Name IAO", by Charles William King [1887]).
***
"... está demostrado que el Dios de los judíos era ni más ni menos que el pagano Baco o Dionysos. El nombre ... (... Iao) es, según Teodoreto, el que secretamente se aplicaba al dios de los misterios fenicios (168) y al Creador de la cosmogonía caldea." (H.P. Blavatsky, "Isis Sin Velo", Tomo III.)
Beethoven Veneraba y Amaba a la Diosa Isis-Minerva-Neith, a su Madre Divina Kundalini, a su propio Ser interior, divinal, particular que Es "Lo que Es, lo que siempre ha Sido y lo que siempre Será"... Y al "Único en Sí Mismo" que es el Padre, y al que "todas las cosas le deben su ser"... Y, ambos, la Madre y el Padre, son "Uno" (Ejad), "Unicidad"... IAO...
ÉL ES el Padre-Madre Thoth-Minerva... Él Es el Padre de los Padres de todos los Dioses... Así está escrito en un antiguo papiro:
"Tú eres Thoth, Tú eres el que vino del corazón del gran Agathodaemon, el Padre de los Padres de todos los Dioses..." (Papiro Demótico Mágico de Londres-Leiden, Columna II).
Isis Minerva Neith, a quien ningún mortal ha levantado el Velo, es la Madre Divina de Su Hijo el Divino Jerarca de la Ley de Dios Anubis:
"... Isis, mi Madre, se sentó ante mí, diciéndome, "No llores mi niño, el Hijo del Rey, el mayor y el primero, Anubis,... tu lengua es la lengua de Agathodaemon, tu lengua es la de Atum..." (Papiro Demótico Mágico de Londres-Leiden, Columna XX).
"Él es Moisés, el Moshéh de los Hebreos, el Pan de los Arcadios, el Príapus del Helesponto, el Anubis de los Egipcios".
Así escribió de su Obra "The Finding of Moses 1651", el Pintor Francés Nicolas Poussin (Villers, Francia, 1594 - Roma, 1665).
La "broma" de Beethoven de lo que dijo del Cuarteto # 14 para Cuerdas, Opus 131, de que lo había "Hecho reuniendo números diversos, tomados aquí y allá"; mas siendo "... absoluta y rigurosamente nuevo", tiene similitud con lo que está escrito en "Los Misterios Hebraicos, o la más antigua Francmasonería Religiosa", de "los relatos bíblicos de la persona y de los acontecimientos de Moisés" como si "fueran una recopilación de noticias dispersas, que encontramos de la mística Persona de Osiris, o del Bacchus Egipcio..."
- XIII -
Baco-Moisés
"... Hace muchos siglos que las fábulas orientales atribuían a Baco todo lo que los judíos han dicho de Moisés. En efecto: algunos eruditos escritores, tales como Vossius, M. Huet y el padre Tomassin, han hecho notar curiosos puntos de semejanza entre el dios Baco y el renombrado legislador del pueblo hebreo:
1) Baco nació en Egipto, y tuvo dos madres: la ninfa Semele y su propio padre Júpiter, que recogió al niño del seno de su madre, muerta por un rayo, y lo guardó encerrado en su muslo hasta el día de su nacimiento. Moisés nació en Egipto y tuvo también dos madres, una que le dio a luz, y otra que le adoptó.
2) Baco fue hallado expuesto en la isla de Naxos. Esta circunstancia le valió el sobrenombre de Myfas, que significa "salvado de las aguas". Moisés fue abandonado en la orilla del Nilo, y por haber sido salvado de las aguas, se le llamó Moisés, de mo, que en egipcio significa "agua", e yses, "salvado".
3) Baco pasó el Mar Rojo con un ejército compuesto de hombres y mujeres para ir a la conquista de las Indias. Moisés atravesó también dicho mar con una hueste compuesta igualmente de hombres y mujeres, para dirigirse a la tierra de Promisión.
4) Baco, lo mismo que Moisés, cambió las aguas en sangre.
5) La fábula dota de cuernos al dios Baco y le pone en la mano un tirso temible. Moisés tenía sobre la frente dos rayos luminosos y llevaba en la mano una vara milagrosa.
6) Baco fue criado en una montaña denominada Nisa. Moisés pasó cuarenta días en el monte Sinaí, del cual parece ser Nisa un anagrama.
7) Baco se vengó de Penteo, rey de Tebas, que se oponía a la introducción del culto de dicho dios en su reino. Moisés castigó a Faraón, que no quería permitir que saliese el pueblo de Dios para ir a celebrar sacrificios; y por último, Baco plantó la viña en diversos parajes, y en los días de Moisés, los exploradores que éste envió a la tierra de Canaán regresaron con un enorme racimo, que dos hombres llevaban en un varal. (Connaissance de la Mythologie, Lyon, 1817, página 83). (G.T. H.P.B.)
- XIV -
Beethoven o "Jacob Encarnado"
y el Tikkún de Leáh y Rajel
"Leáh" y "Rajel" nunca podrían estar ausentes en la Vida y Obra de cada Maestro Cristificado.
La Tradición Esotérica así lo confirma:
Jacob-Israel y sus dos Esposas Rajel y Leáh.
El Profeta Moisés desposado con Zipporáh y con la Shejináh.
María y Martha, que representaron a Rajel y Leáh en la Obra y Misión Salvadora de nuestro Señor Jesús El Cristo. Semejantemente Clara de Asís y Jacoba de Settesoli con San Francisco de Asís, y Beatriz y Matelda con Dante Alighieri.
Así también Luis van Beethoven tuvo a su Rajel y a su Leáh Espirituales, y cuánto más aún, teniendo en cuenta que Beethoven se llamó a sí mismo "Bacchus encarnado", que es lo mismo que decir "Jacob encarnado".
Luis van Beethoven al reconocerse como "Bacchus encarnado", se identifica como una encarnación del "Prototipo de Bacchus" o Jacob, que es Moisés; es decir, con el Real Ser del Profeta Moisés, el Dios Thoth el Creador de la Música.
En uno de los fragmentos de una antigua obra llamada "La Oración de José", Jacob es identificado con el ángel Uriel que es el Dios y el Genio de la Música:
"When I was coming from Mesopotamia of Syria, Uriel, the angel of God, came forth, and said, I have come down to the earth and made my dwelling among men, and I am called Jacob by name." ("The Prayer of Joseph", "Commentary on the Gospel of John - Book II, Origenes.").
"Cuando yo venía de Mesopotamia de Siria, Uriel, el Ángel de Dios, vino, y dijo, He descendido a la Tierra, e hice mi morada entre la humanidad, y Yo Soy llamado Jacob por nombre." ("La Oración de José").
La Maestra Blavatsky dice que "... la centella de Jacob procedía de Uriel, llamado 'fuego de Dios'...", lo que confirma la identidad entre Jacob y Uriel en "La Oración de José".
El Ángel Uriel es el Genio o Logos del Planeta Venus, cuyo Cielo es el Mundo de la Voluntad, el Mundo Causal, en donde se encuentra el Templo de la Música cuyo Guardián es el Maestro que se llamó Beethoven.
La Eternamente Amada de Beethoven es asimismo la Bien Amada Espiritual de Jacob en sus dos aspectos de Leáh y Rajel: "Leáh" es la Shejináh Superior. "Rajel" es la Shejináh Inferior.
En su Vida y Obra Beethoven idealizó a Leáh y a Rajel en su Eternamente Amada Espiritual.
Recientemente se descubrió una composición musical de Beethoven inspirada en el Canto Gregoriano conocido como "Pange Lingua" y cuya letra, atribuida a Santo Tomás de Aquino, traducida al Español, es la siguiente:
Canta, mi lengua,
el Sacramento glorioso del cuerpo
y de la sangre preciosa
que el Rey de las naciones,
Fruto de un vientre generoso,
Derramó como rescate del mundo.
Nos fue dado,
nos nació de una Virgen sin mancha;
y después de pasar su vida en el mundo,
una vez propagada la semilla de su palabra,
Terminó el tiempo de su destierro
Dando una admirable disposición. En la noche de la Última Cena,
Sentado a la mesa con sus hermanos,
Después de observar plenamente
La ley sobre la comida legal,
se da con sus propias manos
Como alimento para los doce.
El Verbo encarnado, pan verdadero,
lo convierte con su palabra en su carne,
y el vino puro se convierte en la sangre de Cristo.
Y aunque fallan los sentidos,
Solo la fe es suficiente
para fortalecer el corazón en la verdad.
Veneremos, pues,
Postrados tan grande Sacramento;
y la antigua imagen ceda el lugar
al nuevo rito; la fe reemplace
La incapacidad de los sentidos.
Al Padre y al Hijo sean dadas alabanza y gloria,
Fortaleza, honor, poder y bendición;
una gloria igual sea dada a
aquel que de uno y de otro procede.
Amén."
El Canto Gregoriano "Pange Lingua" o "Canta mi Lengua", es considerado el Himno por excelencia de la Transubstanciación.
El Himno (o los Himnos según otras traducciones) que cantó Jesús con los Apóstoles después de la celebración de la Última Cena, en la Eucaristía, tradicionalmente se dice que se trata de uno o de varios Salmos, uno de los cuales es el Salmo 116, y muy especialmente su versículo 13, que dice:
"Tomaré la Copa [Vaso o Cáliz] de la salvación, E invocaré el nombre de YHVH.".
La "Septuaginta", dice:
"Una copa de liberación, Yo tomaré...".
Nuestro Señor Jesús El Cristo el Hijo Unigénito del Padre Celestial Absoluto, fue un Santo Rabbí, de la Tribu de Judáh, estudió la sabiduría de los Iniciados de la escuela del Rabino Hillel o Hilel (que encarnó el atributo de la Misericordia o "Jésed" , según el Zohar, y de la humildad de acuerdo a Isaac Luria, y cuya regla en la recitación de la "Shemá Yisrael" es la aceptada por los Rabinos del Zohar), y conocía la Toráh con tanta Sabiduría que dejaba asombrados y admirados a los más eruditos Rabinos que lo conocieron y lo escucharon: "... los sabios de Naim, los más doctos y puros de la tierra, hallaban en sus palabras tesoros ocultos de Hillel, bellezas del Talmud."
La Última Cena tuvo los elementos de la Cena de la Pascua en cuya celebración se cantaban himnos del libro de los Salmos llamados "Hallel" o "Halel" (Himno de Alabanzas).
En el Talmud de Babilonia ("Babylonian Talmud: Tractate Berakoth", "51a"), se menciona la Copa de Bendición, que debe de estar llena de Vino sin diluir, (porque significa Bináh, la Shejináh Superior, o el "Barril" desde donde proviene el Vino de la Toráh sin diluir) que se toma con ambas manos, y se sostiene levantada después solamente en la mano derecha, durante la bendición después de la Cena. Y quien dice las bendiciones debe de tener sus ojos fijados en la Copa. Quien dice las bendiciones (que "debe estar lleno del Vino de la Toráh", "un Hombre íntegro", "completo", "perfecto") hace que sus discípulos se sienten alrededor de él... He aquí una reflexión sobre la Pureza, de la verdadera Castidad, en pensamientos, sentimientos y acciones, que tiene que tener el "Anfitrión" que realiza el Sacramento de la Transubstanciación.
Porque la Letra "H" (Hei), dice el Zohar, "es la Copa", es decir, "Bináh", "y se le corona con discípulos", que el "Anfitrión" que es "Jojmáh" (EL CRISTO), hace que se sienten a su alrededor... Como así sucedió con nuestro Señor Jesús El Cristo y Sus Apóstoles.
"Acerca de quien levanta la Copa y recita la Bendición está escrito: 'Yo levanto la copa de las salvaciones y llamo por el nombre del Señor'..." (Salmos 116: 13). (El Zohar).
El "Talmud de Babilonia", ("Babylonian Talmud: Tractate Berakoth", "51b"), acerca de lo que está escrito en el Salmo 116: 13: "Yo levantaré la copa de Salvación e invocaré sobre ella el Nombre de YHVH", habiendo explicado que el que dice la Bendición debe de fijar sus ojos en ella, dice que Él envía la Copa "alrededor de los miembros de su casa: de tal manera que su esposa pueda ser bendecida..."
Nuestro Señor Jesús El Cristo "tomando el vaso, y hechas gracias, les dió, diciendo: Bebed de Él todos;...". Es decir, Jesús envió la Copa o Vaso "alrededor de los miembros de su casa", a sus Discípulos, "de tal manera que su esposa pueda ser bendecida...". Porque "... en el Señor, ni el varón es sin la mujer, ni la mujer sin el varón;..." (1 Corintios, 11: 12).
En una clave esotérica es el "tikkún" o restauración que realiza el Cristo Íntimo dentro de un Iniciado que Lo tiene encarnado, del Pueblo del Israel Interior representado por los Doce Apóstoles, y de los Dos Templos (Leáh y Rajél), al darles el alimento Espiritual del Pan y del Vino de la Transubstanciación, pues el Cristo íntimo, interior, alimenta con el Pan y con el Vino de la Transubstanciación, a cada una y a todas las Partes del Ser.
En otra clave, significa que el Misterio del Arcano, que Jesús les había enseñado a Sus Discípulos, los invitaba a seguir realizándolo cada uno de ellos también, en su casa u hogar, con su propia Esposa, "Copa" o "Vaso".
"El Vaso", aquí físicamente, se refiere a la Mujer, a la Esposa; concretamente al "Yoni Femenino", al "Útero" de la Esposa, "el órgano femenino de la generación".
"El Cristo Rojo bebe del Santo Grial en la hora suprema de la Cristificación, así está escrito en el Evangelio del Señor...", nos enseña nuestro Venerable y Amado Maestro Samael Aun Weor.
Espiritualmente, "el Vaso" se refiere a la Shejináh en su Doble Aspecto de "Bináh" ("Leáh") y "Maljút" (Rajel).
El Zohar, explicando "el secreto de la copa", cita el siguiente versículo del Libro del Deuteronomio: "Y lleno de la bendición de YHVH" (Deuteronomio 33: 23). Y explica que "el valor numérico de la copa" es equivalente al valor numérico del Nombre "Elohim", que es "Bináh". Lo que quiere decir, esotéricamente que "Maljút" o la Shejináh Inferior que es "Rajél" queda "revestida con Bináh" que es "Leáh". Es decir, la Shejináh Inferior o Rajél asciende y se integra espiritualmente, esotéricamente, en Bináh, y las Dos forman una unidad indivisible:
"624) Y el secreto de la copa es: "Y lleno de la bendición del Eterno" (Deuteronomio, 33:23), pues el valor numérico de la palabra "copa" (Kos, kaf vav samej, 20 + 6 + 60 = 86) es el mismo de la palabra "D-s" (ELokím, ALef Lamed He Yud Mem, 1 + 30 + 5 + 10 + 40 = 86), el cual es Biná, esto es, Maljút revestida con Biná (como se ve abajo, párrafo 632). Y de ahí viene el alma (Neshamá) que es nombrada así, "copa", como está escrito: "Levantaré la copa de la salvación" (Salmos, 116:13). ¿Qué significa "salvación"? Significa los cinco dedos que sostienen la copa, los cuales corresponden a las cinco Sefirót: Jesed, Guevurá, Tiféret, Netzaj, Hod y Yesod, que están con la copa, la cual es el D-s viviente que es Biná, (*245b) que se difunde con las cinco Sefirót a cincuenta puertas, y cincuenta es cinco veces diez. Esto es, la letra yud (cuyo valor numérico es diez) representa las diez cosas que los Sabios ordenaron para la copa, la cual es el D-s viviente, y las cinco (he) letras de la palabra "D-s" (ELokím, ALef Lamed He Yud Mem), y cinco veces diez hace las cincuenta puertas. (Cf. Talmud Bavli, Rosh haShaná 31b: Cincuenta puertas de Biná fueron creadas en el mundo)." ("Parashat Pínjas", "Tomo II", "624").
"632) (Y en cuanto a la instrucción de que) quien dice la bendición debe mirar a la copa de la bendición (...), esto es porque esta copa corresponde a la Tierra de Israel, la cual es Maljút revestida con Biná, acerca de la cual se ha dicho: "Los ojos del Eterno tu D-s están siempre sobre ella" (Deuteronomio, 11:12),..." ("Parashat Pínjas", "Tomo II", "632").
"La Copa" es por lo tanto "Maljút revestida con Bináh", que "debe ser pura tanto por dentro como por fuera". Esotéricamente se refiere al "tikkún" o purificación y santificación del Alma en todos los niveles, y a la restauración de Rajel y de Leáh.
Nuestro Señor Jesús El Cristo en la Última Cena celebró la Sagrada Eucaristía de la Unción Gnóstica del Pan y del Vino, y bebió el Vino de la Transubstanciación en el Santo Grial, Sacramento cantado en el Canto Gregoriano "Pange Lingua", y en el que Beethoven se inspiró para realizar su composición musical, recientemente hallada, que contiene en lenguaje oculto la Restauración Espiritual de Rajel y Leáh...
"366.- Y entonces es la hora santificada, en que el Macho y la Hembra, el Hombre y la Mujer, lo Masculino y lo Femenino, son unidos, y todos los mundos y todas las diversas existencias, vivirán en amor, paz y gozo."
Según las investigaciones, el esbozo de la Obra de Beethoven inspirada en el Canto Gregoriano "Pange Lingua" (publicada por vez primera en el año 2010), tiene como fecha probable el año de 1820..., escrita posiblemente para su "Missa Solemnis", creada por aquellos años.
Aunque Beethoven sufrió también por aquella época por problemas de salud, económicos y familiares, esos sufrimientos eran pequeños ante los sufrimientos por su Bien Amada Josephine. Las últimas Sonatas para Piano fueron dedicadas en su corazón a Josephine.
En el mes de septiembre de 1816, una joven llamada "Fanny Giannatasio" escuchó en una conversación que Beethoven le dijo a su padre, que hacía unos cinco años (por los años próximos de la Carta a la "Amada Inmortal") había "conocido" a la Mujer que habría sido la felicidad de toda su vida... La palabra "conocido" no debe de entenderse en el sentido literal, sino en el sentido de unión sexual, como cuando se dice en el Libro del Génesis que Adam "conoció" a su Esposa Eva.
En las Cartas de Amor que Luis van Beethoven le escribió a la joven y hermosa viuda Josephine (que se había casado con el conde Deym, sin amarlo, obligada por su madre, que no tuvo en cuenta sus sentimientos de Amor que comenzó a sentir por Beethoven desde antes de conocerlo personalmente, y más aún a partir de cuando lo vio por primera vez), entre los años 1804 y 1809, Beethoven al dirigirse a ella utiliza el "Usted", en vez de el "Tú".
La correspondencia mutua y recíproca entre Beethoven y Josephine se mantuvo por lo menos hasta el otoño de 1809.
Desde el año de 1811, el matrimonio de Josephine con su segundo marido fue considerado por su hermana Therese "una disolución":
42"La desavenencia de Jo[sephine] y de St[ackelberg] – fue una disolución!" (Diario de Therese, 21 de Marzo de 1811, en Tellenbach 1983, p. 93.)
43"Nada asombroso, si la relación del verano pasado me conmovió tanto, me desconcertó y estremeció. La desavenencia de Jo[sephine] y de St[ackelberg] – fue una disolución!" fue una inexistencia de la más bella pena! Un ser engañado en las más bellas esperanzas!" (Diario de Therese, 21 de Marzo de 1811, en Tellenbach 1983, p. 93)
49"No estamos casados más." (Diario de Josephine, Febrero/Marzo/Abril de 1812, en Tellenbach 1983, p. 108.)
En las Cartas a la Eternamente Amada, escritas el 6 y el 7 de Julio de 1812, (tiempo después de haberse apartado Josephine, sexualmente, definitivamente, de su segundo marido -obligada, también, a casarse con él- y al cual nunca amó), Luis van Beethoven se dirige a ella, utilizando el "Tú".
En la Carta que Beethoven le escribió a Josephine [Viena, Primavera, 1805], se dirige a Ella en los términos de: "usted ---- solo usted ------ eternamente usted --", porque aún no la había "conocido". Mas en la Carta a la "Eternamente Amada" escrita los días 6 y 7 de Julio 1812, se dirige a Ella, a Josephine, en los términos de "Tú" porque ya la había "conocido" y eran ambos Josephine y Beethoven "una sola carne". Las palabras "Usted... Solo Usted...", serían escritas entonces: "Tú... Solo Tú..."
En el Alma de Josephine, Beethoven idealizó a su Rajel y a su Leáh Espirituales.
La Amistad entre Beethoven y Josephine duró toda la vida:
"Entonces fue contraída con Beethoven la íntima, entrañable amistad que duró hasta el final de su vida." (Las Memorias de Therese, en La Mara 1909, p. 64.).
30"Yo afortunada tuve el trato privado e intelectual de Beethoven tantos años! El amigo de la casa y del corazón de Josephine! Habían nacido el uno para el otro [,] y si ambos vivieran todavía, se habrían unido." (Diario de Therese, Marzo 1848, en Goldschmidt 1977, p. 296.)
El 31 de Marzo 1821, Josephine Von Brunswick, la Eternamente Amada de su Eternamente Amado Luis Van Beethoven, desencarnó... Su alma voló hacia las alturas del Cielo Estrellado para integrarse espiritualmente con la contraparte Espiritual de su Bien Amado "L".
Intuyendo la partida de su Eternamente Amada Josephine, en el verano de 1820 Luis van Beethoven compuso su última canción (Lied) "Abendlied unterm gestirnten Himmel," WoO 150 ("Evensong under the Starry Sky"):
Canción nocturna bajo cielo
estrellado
Ludwig van Beethoven
WoO. 150
Texto: Heinrich Goeble; considerada "como la última canción completada."
Cuando el sol cae lentamente,
Y el día se inclina/declina a la calma/quietud,
(La) Luna afable hace señas/llama/avisa dulcemente,
Y la noche desciende;
Cuando las estrellas resplandecen/brillan/relucen grandiosamente/regiamente,
Mil órbitas solares centellean:
Se siente el alma tan grande,
Se separa del polvo.
Mira con agrado hacia aquellas estrellas,
Como regresando al país paterno,
Hacia aquellas luminosas lejanías,
Y olvida la futilidad de la Tierra;
Quiere sólo luchar, quiere sólo esforzarse,
Hacer desaparecer sus velos:
(La) Tierra es para ella estrecha y pequeña,
En las estrellas querría estar.
Si de La Tierra se desencadenan tempestades,
Falsa fortuna paga al maligno:
Esperanzada mira hacia arriba,
Donde el juez de las estrellas domina.
Ningún temor puede atormentarla/afligirla más,
Ningún poder puede ordenarle;
Con iluminado/transfigurado/radiante rostro/semblante,
Se eleva hacia la luz del cielo.
Una idea lejana me contempla
Desde aquellos mundos;
Mucho, mucho, no dura mucho más
Mi camino de peregrino en La Tierra,
Pronto habré alcanzado/conseguido la meta,
Pronto elevado hacia vosotros,
(La) Cosecha pronto en el Trono de Dios
De mis sufrimientos bello galardón. (Traducción directa del Alemán al Español realizada gentilmente por nuestros Apreciados Amigos y Hermanos Manuel Coello Arias y su Esposa la Sra. María Antonia Manzanares Manzanares).
En aquel mismo año (Febrero de 1820), Beethoven escribió en uno de sus "Cuadernos de Conversaciones":
"La ley moral en nuestro interior, y el cielo estrellado sobre nosotros. ¡¡¡Kant!!!" (Luis van Beethoven, "2 de Febrero de 1820, Cuaderno de Conversación 7".)
En los años 1821-22, Luis van Beethoven compuso sus últimas Sonatas para Piano: "Sonata # 31 para piano en La bemol mayor, Op. 110 Música de Amabilidad, Lamento, y Restauración"; y "Sonata # 32 para piano en Do menor, Op. 11."
La muerte de Josephine contribuyó a los intensos y profundos sentimientos de tristeza (agravados por el decaimiento de su salud) en aquellos años de 1821 y 1822, expresados en sus últimas dos Sonatas para piano, la última de las cuales es considerada como el Adiós al Piano (y a Josephine), con notas de dolor que como un Réquiem de continuas lluvias de lágrimas que fluyen abundantes hacia adentro... hacia el alma..., y con suspiros silenciosos, cubren el instrumento más querido de toda su vida... y a su Eternamente Amada... Josephine von Brunswick...
El primer movimiento de la Sonata 32 para piano en Do menor, Opus 111, la última Sonata, expresa un:
"... "Titánico Poder. ¡Cual una erupción volcánica! ¡Poderosa, solemne, majestuosa!, llena de la más bella expresión musical;... más llena de significados es esta introducción que la de la Sonata Patética"..." Luego el distante sonido "del trueno que se acerca más y más, o el aullido del viento...", y "el espíritu de repente vuela libremente a la atmósfera iluminadora, pero solamente por un instante, para abrazarse él mismo otra vez a más severas luchas. Terrible es la furia de la tormenta en la segunda parte... "
"El segundo y último movimiento abre con un Arietta adagio molto semplice cantabile... divina exhalación,..." con "elegíacas melodías" de canciones de duelo...
En esta última Sonata, Opus 111, la Sonata del Adiós al Piano y a su bienamada "Pepi" (Josephine), Luis van Beethoven dejó muchas cosas allí ocultas.
"La Condesa Josephine von Brunswick murió el 31 de Marzo 1821. Durante este año, Beethoven compuso sus últimas Sonatas para Piano Op. 110 y Op. 111, entendidas por muchos musicologistas ser claramente como réquiems con discernibles reminiscencias al 'Tema de Josephine', el Andante favori..."
Extractos de la Carta de Luis van Beethoven a Josephine, escrita en [Viena, Primavera, 1805]:
"... Estaba tan triste ayer, querida J[osephine] --- No ceda tanto a su tendencia a la tristeza, porque realmente me lastima verla de esa forma --- más aún cuando uno no sabe cómo o en qué manera puede ayudar --- Aquí están su --- su --- Andante ['Andante Favori'] y la sonata --- Mañana a la noche voy a ir a verla, esperando que nada más le impida verme? --- todos mis mejores deseos, ángel de mi corazón."
"El Adiós al piano... La sonata Opus 111 es la última obra para piano de Beethoven. No obstante, murió en marzo de 1827, más de cuatro años después de la finalización de esta obra. Durante este período, Beethoven continuó trabajando en importantes obras, como por ejemplo la Novena Sinfonía y los últimos cuartetos de cuerdas, y en proyectos que nunca vieron la luz, como su Décima Sinfonía, y una ópera basada en la novela Fausto. Pero de entre todas estas composiciones, ninguna está destinada al piano, el cual fuera su instrumento favorito,...", con excepción del "Opus 134", "Arreglo para Piano a 4 manos" de la "Gran Fuga" Opus 133 (1825).
El Cuarteto para Cuerdas Opus 131 de Beethoven, con notas semejantes al "Kol Nidrei" cantado en la víspera de la celebración del Yom Kippur, es un Canto de Oración y de "Restauración" de Bacchus-Beethoven y de su Eternamente Amada "Leáh-Rajel".
Amamos a todos los Seres, a toda la Humanidad.
Cada Ser Humano es también la Humanidad.
"¡Que todos los Seres sean Felices!"
"¡Que todos los Seres sean Dichosos!"
"¡Que todos los Seres sean en Paz!"
En Homenaje al Gran Maestro de la Música
Luis v. Beethoven...
Día del Shabbath del
17 de Diciembre del Año 2011.
- Revisión y ampliación terminada de realizar en el Día 17 de Diciembre del Año 2012 -
- Nueva revisión y ampliación terminada de realizar con la Ayuda de Dios en la Víspera del Shabbath del Viernes 13 de Septiembre 2013, en la Víspera del "Yom Kippur" -
- Nueva revisión y ampliación terminada de realizar con la Ayuda de Dios en la Víspera del Shabbath del Día Viernes 20 de Diciembre 2013, con motivo del reciente Aniversario del Nacimiento del Gran Maestro de la Música Luis v. Beethoven -
- Nueva revisión terminada de realizar con la Ayuda de Dios en el Día Domingo 14 de Diciembre 2014 -
De todo Corazón
para toda la Pobre Humanidad Doliente
Luis Bernardo Palacio Acosta
Bodhisattwa del
V.M. THOTH-MOISÉS